ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012

342 Никита . Маринка?! Очень она мне нужна!.. Мало их вешаются-то!.. Анисья . Зачем же отец приехал? Ты велел! Обманывал ты!.. (Плачет.) Никита . Анисья! веришь ты богу аль нет? Ничего-то я и во сне не видал. Окон- чательно знать не знаю, ведать не ведаю. Всё мой старик с своей головы уздумал. Анисья . Сам не захочешь, так кто ж тебя, оселом, что ль, притянет? Никита . Тоже, рассчитываю, невозможно супротив родителя будет исде- лать. А неохота мне. Анисья . Упрись, да и всё. Никита . Уперся один такой-то, так его в волостной так вспрыснули. Очень просто. Тоже не хочется. Сказывают – щекотно [Толстой, 2000, 27]. Обратимся к словарю [Срезневский, 1989, 623]. Слово «сопротивный (супро- тивный)» имело в древнерусском языке очень важный и зловещий смысл. Оказыва- ется, сопротивным называли дьявола. Таким образом, в сознании крестьянина не- благочестивое поведение карается не просто отцом, а Богом. И поэтому для Никиты выйти из воли отца равносильно восстать против Господа, что неприемлемо для ре- лигиозного сознания. И только хитрость матери Никиты помогает парню избежать нежелательной женитьбы на Маринке. Обратимся к лексеме «воля», через которую репрезентируется чисто русский концепт «воля» (по А. Вежбицкой): Матрена (к Петру). Вот так-то всё, Петр Игнатьич. Баламутный он у меня, втемяшит что в башку, не выбьешь никак; только даром тебя потревожили. А как жил малый, так пусть и живет. Держи малого – твой слуга. Петр . Так как же, дядя Аким? Аким. Что ж, я, тае , воли с малого не снимал, только бы не тае. Хотелось бы- ло, значит, тае... Матрена . И что путаешь, сам не знаешь. Пусть живет, как жил. Малому и са- мому сходить неохота. Да и куда нам его, сами управим [Толстой, 2000, 36]. Слово «воля» полисемантично. Среди значений слова «воля» отчетливо выде- ляются два смысловых инварианта: 1) способность осуществлять свои желания, по- ставленные перед собой цели; 2) свобода в проявлении чего-нибудь. Анализ слов (на материале толковых словарей русского языка В. И. Даля, Д. Н. Ушакова, С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой) показал, что семема слова воля объединяет семы «желание», «выбор», «власть», «право», и определяется как «со- стояние, характеризующееся отсутствием стеснений, ограничений». Например, один из словарей трактует волю как «способность осуществлять свои желания» [Оже- гов, 2006, 99]. Этимологический словарь М. Фасмера дает следующую референцию: Воля 1 <…> // Связано чередованием гласных с велеть, довлеть . Родственно лит . valia «воля», лтш. vala «сила, власть», д.-в.-н. wala ( ж. р.) «выбор», нов.-в.-н. wahl – то же, wollen «хотеть», др.-инд. varas «желание, выбор», авест. vara – «воля», «отбор» [Фасмер, 1996, т. 1, 347]. Велеть , велю ; чередование гласных: воля, довлеть // Родственно лит. velti, pavelti «хотеть» «позволять» <…> лат. volo «хотеть»<…> др.-инд. vrnati «выбирает себе, что предпочитает» [Фасмер, 1996, т. 1, 288]. Таким образом, видно, что лексема воля принадлежит индоевропейскому сло- варному фонду. В ее лексическом значении интегрированы семы «желание», «вы- бор», «власть». В древнерусском языке «воля, волити – это скорей обозначения уси- лий разума, предполагающих рациональный выбор между несколькими возмож- ностями» [Гребенщикова, 1998, 51]. Значение воля – «формируется отчетливо толь-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=