ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012
307 Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками ура так да- леко прогнали за батарею французов, что трудно было остановить их (Война и мир, 650–651). Внутритекстовые, межпредложенческие вставные единицы обычно имеют ме- нее объемный характер, но представляют собой «фигуру замедления» (У. Эко) по- вествовательной стратегии автора. Следует отметить, что в структурном аспекте нередко наблюдаются сочетания реже более придаточных в рамках одной вставной единицы,– Ежели и были поджо- ги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой при- чины, а во всяком случае хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за при- чину, так как без поджогов было бы то же самое (Война и мир, 506). Семантика причинности в этом фрагменте текста передается многопланово за счет двух придаточных с формантами «потому что» и «так как», а также за счет по- вторения лексемы «причина». Также имеет место и вынос главного предложения при вставности придаточного, или его отдельных компонентов – По Петербургу мгновен- но распространился слух не о том, что Элен хочет развестись со своим мужем (если бы распространился этот слух, очень многие бы восстали против такого незаконно- го намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная интересная Элен находится в недоумении о том, за кого из двух ей выйти замуж (Война и мир, 473). И в то время как князь Андрей (не с тем брезгливым выражением лица и мане- рами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривая с Пьером, входил к отцу … (Война и мир, 58). Бес- численное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти), влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой-нибудь одной силы (Война и мир, 564). Нередко автор вводит читателя в ситуации общения или внутренние монологи, уточняя, квалифицируя сказанное или сделанное персонажем.– Есть что-то три- виальное, пошлое в ухаживании за своею гувернанткой. Но какая гувернантка! (Он живо вспомнил черные плутовские глаза m-lle Roland и ее улыбку). Но ведь пока она была у нее в доме, и не позволял себе ничего … (Анна Каренина, т. 1, 8); Я думаю,– сказал Новодворцев, что если мы хотим делать свое дело, то первое для этого ус- ловие (Кондратьев оставил книгу, которую он читал у лампы, и внимательно стал слушать своего учителя (то, чтобы не фантазировать, а смотреть на вещи, как они есть) (Воскресение, 411). Итак, рассмотренный материал свидетельствует о том, что вставность получа- ет у Л. Н. Толстого многопрофильное языковое воплощение (слова, словосочетания, простые и сложные предложения, в том числе и многокомпонентные). Изучение од- ного из способов оформления вставности свидетельствует о том, что Л. Н. Толстой демонстрирует искусство структурирования художественного текста, ориентиро- ванного на гипотаксис, с учетом его семантической нагруженности объемно-праг- матического фактора и контекстно-вариативных аспектов организации нарратива. Вставность придаточных предложений, выполняя функции делимитации и ин- теграции текста, проспекции и ретроспекции, прежде всего, нацелена на обстоя- тельность повествования, информативную полноту и уравнивание знаний автора и адресатов их восприятия. Литература 1. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. / И. А. Бодуэн де Куртене.– Т. 2. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=