ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012
273 «– Да ведь она сказывала, – опять закричал купец, – купчина характерный, да ещё выпивши, вздул её. Ну, а потом, известно , пожалел. На, мол, не плачь. Человек ведь какой: слышал, я чай , двенадцать вершков, пудов-от восьми !» [с. 71]; «– Вспомните, что вам нужно в дорогу. – Кажется , ничего особенного, Благодарствуйте » [с. 268]; Довольно часто в тексте романа встречаются вводные конструкции, вклю- чающие в себя слово «кроме», «за исключением»: « Всех вагонов было восемна- дцать, и все, кроме вагона начальства , были битком набиты арестантами » [с. 296]; « Кроме того , знание поднимало его в его мнении выше других людей » [с. 341]; « За обедом, кроме домашних – дочери генерала с её мужем и адъютантом, были ещё англичанин, купец-золотопромышленник и приезжий губернатор дальнего си- бирского города » [с. 370]; « Кроме тог о, её отношения с Симонсоном? Что означа- ли её вчерашние слова ?» [с. 368]; « Кроме того , он нравился ей, и она приучила себя к мысли, что он будет её (не она будет его, а он её), и она с бессознательной, но упорной хитростью, такою, какая бывает у душевнобольных, достигала своей це- ли » [с. 83]; « В небольшой камере были все, за исключением двух мужчин , заведо- вавших продовольствием и ушедших за кипятком и провизией » [с. 327]. Вводные конструкции, как элемент экспрессивного синтаксиса, играют важ- ную роль в структуре художественного текста. Несмотря на внешнюю изолирован- ность от основного контекста, с информативной точки зрения они оказываются тес- но связанными с содержанием высказывания, выражая различные аспекты субъек- тивного отношения говорящего к сообщаемому, а также организуя коммуникатив- ный контакт говорящего и адресата. Литература 1. Аникин А. И. Вставные конструкции как компонент предложения.– М., 2004. 2. Прияткина А. Ф. Синтаксис осложнённого предложения.– М., 2005. 3. Руднев А. Г. Синтаксис осложнённого предложения.– М., 1959. 4. Толстой Л. Н. Воскресение.– М., 1978. 5. Щеболева И. И. Общая характеристика вставочных конструкций в совре- менном русском литературном языке.– Ростов н/Д, 2005. О. В. Ломакина Москва, Россия ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ТЕКСТОВ Л. Н. ТОЛСТОГО: ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ В последние годы писательская лексикография получила новый импульс и «предлагает не обычное, оформленное по законам и правилам лексикографии, прочтение авторских текстов» [Шестакова, 2011, 7]. Имея богатую историю (4 эта- па – по Л. Л. Шестаковой: 1 – 1860–1910-е гг., 2 – 1920–1950-е гг., 3 – 1960–1980-е гг., 4 – с 1990-х гг.), отечественная писательская лексикография ставит перед собой но- вые задачи, соответствующие междисциплинарности филологии н. XXI в. По на- блюдениям Л. Л. Шестаковой, одной из черт современной авторской лексикографии является серийность, т. е. создание серии словарей, характеризующих язык писателя разноаспектно, с учётом дифференциально-распределительной серии словарей (на-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=