ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012
270 председательствующий, говоривший так долго своё резюме, в этот раз упустил сказать то, что он всегда говорил, а именно то, что, отвечая на вопрос, они могут сказать: «Да, виновна, но без намерения лишить жизни»; во-вторых , потому, что полковник очень длинно и скучно рассказывал историю жены своего шурина; в-третьих , потому, что Нехлюдов был так взволнован, что не заметил упущения оговорки об отсутствии намерения лишить жизни и думал, что оговорка: «Без умысла ограбления» уничтожает обвинение; в-четвёртых , потому, что Пётр Ге- расимович не был в комнате, он выходил в то время, как старшина перечёл вопросы и ответы и, главное, потому, что все устали и всем хотелось скорей освободиться и потому согласиться с тем решением, при котором всё скорей кончается » [с. 22]; « Пятый разряд, наконец , составляли люди, перед которыми общество было гораздо больше виновато, чем они перед обществом » [с. 66]. С помощью вводной конструкции может также выражаться вывод, обобщение, заключение ( итак, вообще, таким образом и др.): « – Ну, это само собой разумеется. Итак … » [с. 79]; « Военная служба вообще развращает людей, ставя поступающих в неё в условия совершенной праздности, то есть разумного и полезного труда, и освобождая их от общих человеческих обя- занностей, взамен которых выставляет только условную честь полк, мундира, знамени и, с одной стороны , безграничную власть над другими людьми, а с другой – рабскую покорность высшим себя начальникам » [с. 46]. Вводные конструкции напротив, наоборот, впрочем, правда (с оттенком ус- тупительности) указывают на противопоставление содержания предложения преды- дущему высказыванию: « Впрочем , всё зависит от состава департамента сената. Если есть рука, похлопочите …» [с. 146]; « Впрочем , не получив ответа от Марьи Васильевны (жены предводителя), не покончив совершенно с тем, я и не могу ниче- го предпринять – сказал он себе » [с. 20]; « А они не спорят, они знают своё дело, им совершенно всё равно, погибнут, не погибнут десятки, сотни людей, да каких лю- дей! Напротив , им именно нужно, чтобы погибли лучшие » [с. 353]. 3) Вводные слова бывало, бывает, как обычно, как правило, случается, как во- дится, как иногда случается указывают на степень обычности излагаемых фактов: « Бывало , принесут ей ребёночка, она возьмёт и держит его у себя в доме, прикармливает » [с. 193]. 4) Вводные слова, указывающие на оценку меры того, о чём говорится: « Так что доводов было столько же за, сколько и против; по крайней мере , по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собою, называл себя буридано- вым ослом » [с. 20]. 5) В тексте романа Л. Н. Толстого «Воскресение» отсутствуют вводные конст- рукции, выражающие эмоциональную оценку сообщения, включающую слова, на- зывающие чувства: счастье, радость, огорчение, стыд и др. По структуре вводным может быть слово, словосочетание и предложение, на- пример: « Одна из этих фраз, произнесённая князем, запала, как это часто бывает , почему-то в память Нехлюдову, со всеми интонациями и звуками голоса » [с. 310]. В романе можно найти предложения с вводными компонентами, оцениваю- щими содержание речи и выраженными словами, которые соотносятся: а) с именами прилагательными: очевидно, естественно : « Все эти люди, оче- видно , были неуязвимы, непромокаемы для самого простого чувства сострадания только потому, что они служили » [с. 304]; « Но, раз полюбив и выйдя замуж за са- мого, по её убеждениям, хорошего и умного человека на свете, она, естественно , понимала жизнь и цель её » [с. 340]; б) с именами существительными: « – Право , не знаю, я никогда не думал об этом, – отвечал Нехлюдов » [с. 83];
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=