ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2008

192 фонемы, например, в словах ЧАША, ЩИ каждая буква обозначает фонему. В словах ВОЛ – ВЁЛ буквы тоже обозначают фонемы, но не напрямую, а взаимодействуя друг с другом. Фонема <В’> в слове ВЁЛ обозначена не только буквой В, но и последующей гласной буквой Ё. Твердые фонемы <В> и <Л> обозначены согласными буквами В и Л, а также буквой О и бу- квами пробела в конце этих слов. Такая особенность русской фонологии и графики сложилась исторически. Она заставляет проводить позицион- ный зрительный анализ букв: ВОЛ - ВЁЛ Психологический механизм чтения можно обозначить словами: «Смотри, что идет за согласной буквой!» Однако механизм расшифровки русского буквенного кода предпола- гает совершать не только поступательные движения зрительного анализа- тор. В русском алфавите 15 % букв обозначают не фонему, а сочетание фонем – слог: ЯМА, БАРЬЕР, ПОДЪЁМ, БОИ, ВЬЮГА. Для того, чтобы правильно озвучить буквы Я, Е, Ё, И, Ю, надо провести анализ препозиции этих букв: ПОДЪЁМ, ЯМА, БАРЬЕР, ВЬЮГА, БОИ. Данная картина ориентировочной основы действия зрительного ана- лизатора напрямую отражает принципы русской графики: фонематиче- ский, позиционный и частично слоговой. Учебный материал в современ- ном Букваре полезно построить с учетом отработки отдельных действий работы зрительного анализатора – по принципу постепенности, как в свое время советовал делать Л. Н. Толстой. А как обстоит дело в современной практике обучения детей грамоте с другими методическими принципами Толстого? Позволим себе напомнить их в кратком виде. Читая советы для учителя, невольно поражаешься тому, как редко у него встречаются слова «ученик должен», «учащиеся обяза- ны», «детей надо приучить к…» Для характеристики деятельности уча- щихся он едва ли не чаще употребляет глаголы с отрицательной частицей «не»: «…не требуйте правильности в изображении»; «избегайте требова- ния правильности изображения зависящей от руки»; «не стирайте и не снимайте буквы, а постарайтесь найти место, чтобы все буквы вместе были видны ученику: это облегчает запоминание»; «…не надо стеснять ученика требованием правильности» [1, с. 163]. Еще одно весьма ценное методическое замечание Толстого. «Об уда- рении не нужно и нельзя говорить ученику, так как нельзя указать правил для ударения. Надо заботиться только о том, чтобы слова были понятны для ученика. В понимаемом слове ученик найдет место ударению также хорошо, как и учитель» [1, с. 166]. Последнее указание нам кажется особенно важным для современной теории и практики обучения первоначальному чтению, потому что наблю- дения за ними позволяет сделать весьма любопытные замечания. Как из- вестно, в современных букварях понятие о словесном ударении дается в подготовительный период обучения грамоте: дети еще ничего не читают,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=