ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2008

156 Роман Л. Н. Толстого «Война и мир» представляется чрезвычайно ин- тересным для анализа с точки зрения формирования русской национальной картины мира, которое происходило в том числе и под влиянием француз- ского языка. «Картина мира», «модель мира» А. Я. Гуревич определяет как «”сетку координат”, при посредстве которых люди воспринимают дейст- вительность и строят образ мира, существующий в их сознании» [2, 24– 25]. Модель мира в каждой культуре состоит из набора взаимосвязанных универсальных понятий, к которым относятся, прежде всего, следующие: время, пространство, изменение, причина, отношение чувственного к сверх- чувственному и т. д. Таким образом, структура языка задает границы на- циональной картины мира, в рамках которых словарный состав ее дост- раивает, ориентируясь на разворачивающуюся историческую действитель- ность. Применительно к историческому моменту можно сделать вывод, что развитие и исход Наполеоновской кампании объясняются, в том числе и лингвистическими причинами: русское высшее общество долго не вери- ло в возможность подобных событий, а, приняв бой, Россия одержала по- беду над врагом, на языке которого говорила. Примечания 1. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики.– М., 1935. 2. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры.– М., 1972. 3. Маймескул Е. А. Французский язык в художественной прозе Л. Н. Толстого // Автореф. дисс. канд. филол. наук.– Кишинев, 1982. 4. Макашин С. А. Литературные взаимоотношения России и Франции XVIII–XIX вв. // Литературное наследство. Т. XXIX.– М., 1937. 5. Толстой Л. Н. Война и мир // Собрание сочинений: В 20 т. Т. IV– VII.– М., 1961–1963. 6. Шкловский В. Б. Материал и стиль в романе Льва Толстого «Война и мир».– М., 1928.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=