ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2008г.Ч1.

47 весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома. В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие » [4; 130]; « дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь » [4; 129]. То есть данная номинация свидетельствует о том, что «художественное пространство персонифицировано – осложнено личным характером и судьбой», а также о том, что «возникает предпосылка обречённости пространству» [Вайман, 1989, 89-90]. О том, что категория пространства, актуализированная в словах кабинет и дверь , так же как и категория времени, восходит к значению «страх», свидетельствуют номинации молитва , молилась , крестилась , характеризующие душевное состояние княжны Марьи: « В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутреннюю молитву . Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтоб это ежедневное свидание сошло благополучно » [4; 112]. Значение «страх» усиливается повторами каждый день и день , прилагательным ежедневное (свидание), зафиксировано в глаголах с семой «душевное состояние человека»: « красные пятна переливались по её (княжны Марьи – О.Л.) лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится , что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были »; « каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах , она ничего не видела, не слышала , только чувствовала близко подле себя сухое лицо строго отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу » [4, 113-114]. Значение «страх» сужает для княжны Марьи пространство кабинета, оформляет его как пространство несвободы, отсюда синтагма у себя на просторе. С помощью фразеологизмов, глаголов движения и состояния передаются также переживания старого князя Болконского: « Старик выходил из себя : с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой , чтобы не разгорячиться , и почти всякий раз горячился, бранился , а иногда швырял тетрадью » [4; 114]. Пространство кабинета – это пространство открытое и закрытое одновременно. Закрытое пространство актуализируется с помощью слова дверь ( из двери , к двери , к дверям , из-за дверей , затворил дверь , в темноту двери ), которое отделяет пространство одного героя (старого князя Болконского) от пространства, в котором существуют другие герои. Слово дверь, восходя к оппозиции «своё – чужое», отражает в тексте противоречия, существующие в одной семье, внутренний конфликт между

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=