ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2003г. Ч.1.

сновиденье почти каждую ночь посещало ее. Ей снилось, что оба вместе были ее мужья, что оба расточали ей свои ласки...» (8, 160—161). Противоречивые мысли и чувства охватывают героиню: «Когда бы, в какую минуту ни спросили бы ее, о чем она думала, она без ошибки могла ответить: об одном, о своем счастье и о своем несчастье» (8, 199). Внутренняя борьба Анны заметна и окружающим. «Раздвоенность» любимой женщины замечает Вронский: «Вронский уже несколько раз пытался, хотя и не так решительно, как теперь, наводить ее на обсркде- ние своего положения и каждый раз сталкивался с тою поверхностью и легкостью сркдений, с которою она теперь отвечала на его вызов. Как будто было что-то в этом такое, чего она не могла или не хотела уяснить себе, как будто, как только она начинала говорить про это, она, настоящая Анна, родила куда-то в себя и выступала другая, странная, чуждая ему женщина, которой он не любил и боялся и которая давала ему отпор...» (8, 201). Роман с Алексеем Вронским лишает Анну спокойствия, нарушает гармонию ее существования, цельность ее внутреннего мира. Смятение проявляется в разговорах с самою собой: «Хотя Анна упорно и с озлоб­ лением противоречила Вронскому, когда он говорил ей, что положение ее невозможно, и уговаривал ее открыть все мужу, в глубине души она считала свое положение ложным, нечестным и всею душой желала из­ менить его. Возвращаясь с мркем со скачек, в минуту волнения она высказала ему все; несмотря на боль, испытанную ею при этом, она была рада этому. После того как муж оставил ее, она говорила себе, что она рада, что теперь все определится, и по крайней мере не будет лжи и об­ мана...» (8, 305). Полифония выражена и в авторском повествовании, и в речи Анны. Каренин и Вронский носят одно и то же имя. Анна сама говорит об этом: «...Какая странная ркасная судьба, что оба Алексеи, не правда ли?» (8 ,4 3 6 ). И тот, и другой — он. Поэтому, вероятно, и понадобился авторский курсив. В речи и размышлениях Анны фигурируют просто «он» и «он»: «Так он будет!— подумала Анна.— Как хорошо я сделала, что все сказала ему» (8, 227). В этом случае с помощью местоимения он обозначен Вронский, с помощью местоимения ему — Каренин. Сопоставим несколько фрагментов из романа, передающих внешнюю и в н у т р е н н ю ю речь Анны Карениной. Творчество Л. Н. Толстого^Ъп! как предмет лингвистического изучения - J Ig te sJl — 351

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=