ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2003г. Ч.1.

Л. Н. Толстой и русская культура . \У Принося глубокие извинения всем исследователям и почитателям Льва Николаевича Толстого, мы позволим себе использовать именно эту интерпретацию формулы при рассмотрении творчества толстовца Гюн­ тера Тюрка. В своем докладе на XXIV Толстовских чтениях [4] мы обращали вни­ мание слушателей на факт «вырванности» Тюрка из круга поэтических свя­ зей, школ, друзей (поэту было 25 лет, когда начался его тюремно-лагерный путь) и при этом принадлежности этому кругу. Настоящая поэзия улавли­ вает сокровенное на самых глубинах и высотах духа Опираясь на идеи О. А. Седаковой, которые изложены ей в статье, написанной в соавторстве с композитором В. А. Котовым [4], попробуем на новом уровне рассмот­ реть параллель стихотворения Тюрка «Во время болезни» с ахматовским обращением «К смерти» в «Реквиеме». Седакова подходит к звуку в стихе как к носителю определенной высоты и рассматривает звуковой строй как; определенную организацию высот — мелодию. Остановимся лишь на первых четырех строках. Ахматова: «Ты все равно придешь — зачем же не теперь?/ Я жду тебя —мне очень трудно. / Я потушила свет и отворила дверь / Тебе, такой простой и чудной». Тюрк: «Я чувствую, я знаю: в эту ночь/ Я для тебя оставлю дверь откры­ той. / Ни жаркой боли мне не превозмочь, / Ни жаркой памяти о пережитом». Рис. 1 На рисунке 1 графически отображен вокализм двух обращений к смерти. В первых четырехстишиях стихотворений «К смерти» Ахмато- В°И и «Во время болезни» Тюрка три строки звучат почти в унисон, Четвертая ~ в контрапункте. Мы упрощаем построение графика, обозначая только ударные Гласные. Седакова — на большом поэтическом материале — отмечает 197

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=