ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2003г. Ч.1.

и косить, и сено на возы накладывать. «У>к и прост он,— говорили о нем мужики и бабы,— с душой человек»,— вспоминал И. Б. Файнерман [35]. О том, что Стахович гостил в Ясной Поляне в начале октября 1886 г., отмечает в своем дневнике и дочь писателя Татьяна Львовна [36]. В пьесе Стахович впервые появляется во II действии (II картина, I явление), а в авторской ремарке указано, что он «мохнатый». Действительно, на фото­ графиях 1880-х годов у Миши Стаховича были пышные, курчавые волосы. Федя Симон и Миша Стахович были ровесниками: летом 1886 г. им обоим исполнилось по 25 лет; они вместе жили и работали в Ясной Поляне, пото­ му их без особой натяжки можно назвать приятелями. Буткевич Анатолий Степанович (1859—1942) — знакомый Л. Н. Тол­ стого. Из семьи военного. Учился в Орловском реальном училшце вместе с Симоном (в разных классах). За революционную деятельность исключен со II курса Петровской академии и сослан в Сибирь. После ссылки увлекся учением Толстого. Впервые посетил Ясную Поляну в конце июля 1886 г. В своих воспоминаниях он отмечал: «С Симоном мы довольно часто виде­ лись в Ясной Поляне» [37]. В пьесе Буткевич — «бритый» [38]. Действи­ тельно, после возвращения из ссылки Анатолий Степанович носил корот­ кую стрижку, о чем свидетельствуют фотографии тех лет. Как видим, из четырех приятелей Феди Протасова двое (Стахович и Буткевич) были хорошими знакомыми Феди Симона. Таким образом, проведенное нами исследование, дает основания утверждать, что Федя Симон был одним из прототипов Феди Протасова. Не Симонов, а Симон! В заключение, укажем на редакторскую ошибку в пьесе «Живой труп», связанную с фамилией Симона, которая повторяется в публикуе­ мых изданиях на протяжении чуть ли не столетия (!) [39]. Как известно, драма была опубликована спустя год после смерти писателя, в 1911 г., в первом томе издания «Посмертные художествен­ ные произведения Льва Николаевича Толстого» (под редакцией В. Г. Черткова). Пьеса не была завершена автором, поэтому, как отмеча­ ют исследователи, многие места в ней остаются непонятными читателю. Так, М. С. Альтман, обращает внимание на одно из них: «В драме Толстого так и остается неразъясненным очень интересный не только для суда но и для нас вопрос о денежных посылках Карениных» [40]. XXIX Международные Толстовские чтения. Часть 1_____ 116

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=