ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2002
изданиями. Хотя преимущественное значение, безусловно, уделялось Толстым классической литературе, религии, истории и философии, в яснополянской библиотеке среди книг на иностранных языках можно найти сочинения по всем отраслям знаний. Часто независимо от воли владельца, в биб лиотеке собирались издания, которым мог позавидовать и библиофил. Так, кроме изданий на старославянском и русском языках, хранится в библиотеке Толстого около тридцати изданий Библии на древне греческом, иврите, латинском, английском, немецком, французском, нидерландском, шведском, словацком языках. Многие книги выходили в литературных сериях. Наиболее полно сохранилась серия, очень попу лярная в XIX в., на которую Толстой, возможно, был подписан,— «Collection of British Authors» Бернгарда Таухница (около 220 томов). Есть также серии: «Собрание английских авторов Эшера», «Собрание Мишеля Леви», «Библиотека воспитания и досуга», «Заочная школа пре красного здоровья», «Серия по проблемам брака», «Собрание совре менных историков», «Философская классика для английских читателей», «Международная школа мира», «Серия Национальной библиотеки», учеб ная серия Харпера, географическая серия Гийота и др. Вот как описывал яснополянскую библиотеку Г. Данилевский в статье для «Исторического вестника» (1886): «Полки березовых шкафов, с стеклянными дверцами <...> снизу доверху уставлены старыми и новейшими, иностранными и русскими изданиями. За рабочим креслом графа, в большой стенной нише,— открытые полки, с подручными книгами, справочниками, сло варями, указателями и проч. Остальные свободные стены этой части комнаты также заняты полками с книгами. Здесь, как и в шкафах и в нише, виднеются — в старинных и новых переплетах и без переплетов — изда ния сочинений Спинозы, Вольтера, Гете, Шлегеля, Руссо, почти всех русских писателей, затем — Ауэрбаха, Шекспира, Бенжамена Констана, Де-Сис- монди, Иоанна Златоуста и других, иностранных и русских, духовных и светских мыслителей. Жития святых, "Четьи-Минеи", "Пролога", перевод на русский язык "Пятикнижия" Мандельштама, еврейские подлинники "Ветхого Завета" и греческие тексты "Евангелия", "Миро воззрение талмудистов" с немецкими, французскими и английскими комментариями — установлены на полках, рядом Сизвестными русскими проповедниками и русскими и иностранными, духовно-нравственными, дешевыми, изданиями для народа» [1, 25—26]. Почти все упомянутые Данилевским издания можно по-прежнему увидеть' на книжных полках яснополянского дома Л. Н. Толстого. ж д ^ XXV II Международные Толстовские чтения 152
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=