ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №4 1970г
нило буржуазное «толстоведение» в свете ленинского учения о «двух культурах». Первая заслуга здесь принадлежит а к а демику Костасу Корсакасу, написавшему несколько ста тей о Толстом, среди которых особенно выделяется работа «Толстой и литовское общество» (I960 г.) п . В юбилейном толстовском году на литовском языке вышла краткая мо нография о жизни и творчестве Л. Н. Толстого известного ли товского толстоведа Елены Гашкине-Червинокоме12. В этой работе с глубоким пониманием специфики толстовского ис кусства проанализирован роман «Война и мир». ♦ * * Эпопея Л. И. Толстого «Война и мир» тесно „вязана с це лым этапом развития литовской демократической культуры. История ее перевода отражает определенные качественные сдвиги в литовской переводной литературе. Это произведение на протяжении десятилетий будило философскую мысль, не посредственно стимулировало рост литовской литературы и литературной критики. П Р И М Е Ч А Н И Я 1 К этому времени В. йоцайтис был известен как переводчик «Ге роя нашего времени» Лермонтова и «Крейцеровой сонаты» Толстого. 2 «Visuotiner literatures chrestomatija». Sudare J. Talm antas ir E. Vis- Kanta. Kaunas, 1931 3 T а м ж е , стр. 143. 4 И з беседы с В. йоцайтисом. Каунас., 2 октября 1968 г. 5 Levas Tolstojus Liefuviskal. — «Musu jaunimas» 1937, Nr. 9. 6 Keliotis J .Tolstojus ir Dostojevskis. — «Zidinys», 1928, Nr. 8/9 7 M iskinis M. Menininkas ir m o ra lista s.— «Literatyros naujienos», 1936, Nr. 1/2, а также в) кн. «Didziuju rasytoju siluetal». t. 1. Kaunas, 1936. 8 J.Ambrazevius, J. Cnnius, A. Vaiciulaitis. Visuotines literaturos istorija, II d. .Kaunas, 1939. 9 T а м ж е , стр. 265. 10 Binkis К- Maziau tomu — daugia umeistriskumo. — «Literaturos naujienos», 1936, Nr. 1/2 11 Korsakas K- Tolstojus ir Lietuviu visuomene. — «Literaturu draugys- te», Vilnius, 1960. 12 Q askiene — Cervinskiene E. Levas Tolstojus. Vilnius, 1960. 190
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=