ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №3 1967г

ловЛенности можно выделить несколько разрядов книжной фразеологии. 1. Прежде всего выделяется литературно-книжная фра­ зеология, которая отличается тем, что употребляется преиму­ щественно в художественно-публицистической речи и имеет окраску приподнятости, торжественности. Сюда относятся субстантивные фразеологические обороты, являющиеся наи­ менованиями лиц: рыцарь без страха и упрека (7, 188) и от­ влеченных понятий: свобода слова (4, 26), образ мыслен (5, 70), центр тяжести (5, 28); глагольно-предикативная фразеология с ярко выраженным метафорическим значением: сжег свои корабли (4, 7), подать руку помощи (5, 180), по­ жинать лавры (4, 152); наречно-обстоятельственная: не пом­ ня себя (5, 33), до последней капли крови (6, 301) и некото­ рые другие. 2. Второй разряд книжной фразеологии составляет цер ­ ковно-книжная фразеология. Отличительным признаком этих фразеологических единиц является оттенок приподнятости, торжественности, сочетающийся с архаичностью. Состав цер­ ковно-книжной фразеологии, используемой в романе, немно начислен, но разнообразен. Автор воспроизводит закончен­ ные выдержки из богослужебных книг, главным образом из книг Нового и Ветхого завета: «Предел человеческий... положен, его не прейдеши» (4, 87); «Живот бе свет человеком, и свет во тьме светит и тьма его не объят» (5, 187); отдельные выражения, ставшие устойчивыми: да б у д е т воля твоя (5, 187), во веки веков (6, 80), пути господни не­ исповедимы! (6, 324), своя своих не познаша и своя своих побиваша (4, 128); фразеологизмы церковно-книжного про­ исхождения, получившие широкое распространение в книж­ ных стилях речи: блудный сын (4, 14), святой дух (5, 184), Песнь Песней (5, 187) — название одной из библейских книг, древо познания (7, 17), обетованная земля (7, 191), священ­ ное писание (5, 183). 3. Научно-терминологическая фразеология представлена в романе единичными примерами: политическая экономия (4, 347), лейденская банка (4, 206), знаки препинания (5. 164), заглавные буквы (5, 164). 4. Более широко употребляется в «Войне и мире» офици­ ально-деловая фразеология. Сюда относятся обороты, яв л я ­ ющиеся своеобразными формулами этикета с официальным 213

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=