Й СБОРНИ ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №3 1967г

ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №3 1967г

Прежде всего выделим межетилевые устойчивые обороты, т. е. такие, которые являются общеупотребительными, стили­ стически нейтральными. К ним относятся: бабье лето, .вол­ шебный фонарь, гостиный двор, мертвая тишина, почтовая бумага, расположение духа, выводить из себя, выходить в отставку, играть роль, обратить внимание, приходить в него­ дование, должно быть, между прочим и т. п. Стилистически нейтральные фразеологизмы являются, как видно из примеров, общеупотребительными наименованиями явлений объективной действительности. Вместе с тем они (за исключением составных терминов) «...обычно имеют допол ­ нительное значение качественной оценки того предмета или явления, которое они н а зывают»2. Подобные фразеологические обороты обычны в речи а в ­ тора. Ср.: «Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бю­ стом и во весь рост портретом Екатерины» (4, 96) 3; «Погода... стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам — так называемое бабье лето» (7, 97); «Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног» (7, 207). Межетилевые фразеологизмы с номинативным значением встречаются и в речи персонажей. Ср.: «Я знал, что ежели я только допущу себя увидеть ее, то не в си ла х буду отказать ей в ее желании» (5, 180); «...на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя все кончено, все закрыто, кроме гостиной...» (4, 37); «Что вы, с ума сошли? Вам два раза приказано отсту­ пать, а вы...» (4, 238. Ср. синонимичные последнему фра з ео ­ логическому обороту стилистически окрашенные фразеоло ­ гизмы «не все дома», «повредился в уме», «винтика не х в атае т» ). Однако большинство фразеологизмов, употребленных в романе, имеет экспрессивно-стилистическую окраску. Л. Н. Толстой воспроизводит и творчески использует разно ­ образные по своей стилевой принадлежности фразеологиче­ ские разряды. Первое место в количественном отношении занимают в романе фразеологические обороты разговорно-бытового х а ­ рактера. Соотношение общеупотребительной, стилистически нейт­ ральной фразеологии и стилистически окрашенной в романе 210

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=