ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №2 1964г

бенка, надевая на тонкие пальцы кольца, которые она сни­ мала, чтобы мыть Митю» (там же, ч. VIII, гл. XVIII). Так отношение к мужу каждой из героинь Толстого вы- . ражено через их отношение к своим кольцам: распутная и лживая Мариетта кольца прикрывает, страстная и правди­ вая Анна кольцо снимает, верная Кити кольца надевает *. Намекающие наименования Катерине Ивановне Чарской из «Воскресения», при всей ее, доходящей до наивности, классовой ограниченности, нель­ зя отказать ни в уме, ни в остроумии. Разъяснению одного ее меткого словечка («Халтюпкина») литературовед А. Г. Горнфельд посвятил даже специальную статью22. Не менее, полагаю, заслуживает внимания и ее реплика о современ­ ных ей сенаторах, которых она так аттестует: «Все это бог знает кто—или немцы: Ге, Фе, Де—tout l’alphabet или раз­ ные Ивановы, Семеновы, Никитины или Иваненко, Симо­ ненко, Никитенко, pour varier» («Воскресение», ч. II, гл. XIV) . Чтобы понять смысл и оценить остроту этих наименова­ ний, надо сопоставить реплику Чарской с описанием засе­ дания сената в 20-й и 21-й главах 2-й части «Воскресения», где фигурируют сенаторы Вольф, Никитин и Бе. Вольф со­ ответствует «немцам» в реплике Чарской, Никитин — ее «Никитиным» и «Никитенко», а Бе... он как будто не назван Чарской, на самом же деле на его-то имени и сосредоточен главный акцент ее остроты. Перечисляя Ге, Фе, Де, она да­ ет слушателю возможность самому дополнить недостающе­ го здесь «Бе», тем более, что тут же добавляет, намекая на него в звуках. Острота Чарской усиливается еще и тем, что Толстой в именах сенаторов в'своем романе тоже намекает на имена их прототипов, действительных тогдашних сенаторов: Вольфу соответствует сенатор Фукс (оба—с «животными» имена­ ми), а Бе соответствует Цеэ (оба — соседящие буквы ла­ тинского алфавита) 23. Интересно, что этот толстовский прием наименования на­ ходим мы и в «Жизни Клима Самгина» Горького, в ирони­ ческой реплике Алины Телепневой: «...это тоже староверст­ во—Пушкина читать. Теперь ведь в моде этот — как его?— Витебский, Виленский» 24. Речь здесь явно о поэте Минском, соименном городу, но * Аналогично и в «Дыме» Тургенева, где Ирина, замыслив изменить мужу с Литвиновым, «поднесла руку к лицу и повертела обручальным кольцом на пальце» (гл. XII). Ср. также в романе И. Ясинского «Муза», где женщина в присутствии своего мужа и любовника «передвигала кольца на пальце и вдруг урони­ ла обручальное кольцо» (гл. XXVII). 77

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=