ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №2 1964г

' г:. . Мне жаль не друга, не жены, ; Мне жаль не самого героя. . Увы, утешится жена, И друга лучший друг забудет, Но где-то есть душа одна — Она до гроба помнить будет. Средь лицемерных наших дел И всякой пошлости и прозы Один я в мире подсмотрел Святые искренние слезы — То слезы бедных матерей. Им не забыть своих детей, * Погибших на кровавой ниве... Некрасов здесь явно полемизирует с Толстым: в то вре­ мя, как по Толстому, «погибших на кровавой ниве» забывают псе (даже самые близкие). Некрасов делает одно, но очень существенное, исключение по отношению к матерям. Да, же­ ны, друзья могут забыть, но матери никогда: им «не забыть своих детей», они «до гроба помнить будут», слезы мате­ рей — «святые, искренние слезы» *. В соответствии с этим уточняется и дата некрасовского стихотворения. Его следует отнести не к 1854 году, а ко второй половине 1855 года 17. Медвежья свадьба В замечательном письме к писателю В. М. Саянову М. Горький, отмечая явные и скрытые связи между фольк­ лором и художественным творчеством, писал: «Связи живо­ го с «выдуманным» крайне многообразны и поучительны. Каратаев и Поликушка написаны Львом Толстым не без влияния сказок о дурачке, и вообще этот огромный художник очень пользовался фольклором...» 18. Это, конечно, так. И не только, (не говоря уже о сказках и «народных рассказах») в «Поликушке» и в «Войне и ми­ ре», но и в художественной ткани «Анны Карениной» нема­ ло фольклорных нитей, если не сразу бросающихся в глаза, то все же достаточно заметных и, во всяком случае, заслу­ живающих внимания. Левин приезжает в Москву с намерением сделать пред­ ложение Кити Щербацкой, но едва он намекнул ей о своем чувстве, Кити переменила разговор и направила его к своей старой француженке гувернантке. Та встретила Левина очень дружески. * Интересно, что в том же сборнике, откуда Толстой взял чечено­ ингушскую песню, имеется и кумыцкая песня: «Жена овдовеет—к друго­ му уйдет. А матери, грудью кормившие нас... и сами слезами себя изве­ дут, и сами в сырую могилу сойдут». Таким образом, если мысль Толстого совпадает с чечено-ингушской песней, то мысль Некрасова—с кумыцкой. 73

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=