ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №2 1964г

но-прямая речь перебивается авторскими замечаниями и снова возобновляется, начинаясь предложением «Три пол­ тысячи рублев повезет он за своею пазухой»... и т. д. О несобственно-прямой речи свидетельствует прежде всего смена временного плана сравнительно с авторским повествованием: характерное для повествовательного сти­ ля речи прошедшее время сменяется настоящим (едет, до­ веряет, ездит) и будущим временем (захочет, поедет, сде­ лает, привезет), употребленными в своей обычной функции, Личные местоимения 3-го лица имеют значение 1-го ли­ ца, что резко выделяет несобственно-прямую речь из кон­ текста. И в то же время употребление личного местоимения в 3-ем лице создает единую синтаксическую однородность повествования, спаянность несобственно-прямой речи с ав­ торским контекстом. Своеобразный подбор лексики и грамматических форм, свойственных речи героя (ср.: тыкали, приказчицкая, три полтысячи рублев, за пазухой, важивали, как дворник ка­ кой) также способствует выделению несобственно-прямой речи из контекста. Несобственно-прямая речь позволяет автору раскрыть какие-то новые стороны, качества характера, изменения во взглядах героя под воздействием обстановки. Врывается эта речь в повествование -— и мы узнаем, что робкий, заби­ тый Поликей, которого «всегда тыкали туда, где похуже», обладает чувством собственного достоинства («и барыня ему доверяет»; «три полтысячи рублев повезет он за своею пазухой», мечтательностью с выражением своеобразного дерзкого протеста («Захочет, повернет Барабана вместо до­ ма к Оресту...») и на почве подогреваемого ощущения дос­ тоинства — наивной, простодушной хвастливостью («едет как дворник какой», «будет говорит, что и не такие деньги важивали»). Всего этого мы ранее не обнаруживали в По- ликее. Открытие новых проявлений характера и обеспечи­ вает умело включенная в повествование несобственно-пря­ мая речь. Кроме того, благодаря особой «наполненности», экс­ прессивности нового речевого средства мы ясно ощущаем, что симпатии автора отданы герою. Мучительное сострада­ ние, теплое сочувствие романтическим надеждам встрях­ нувшегося Поликея, беззлобное, отеческое снисхождение к его слабости — хвастовству освещают изнутри весь поток повествования. Приведем другой характерный пример развернутой несобственно-прямой речи из повести «Казаки». Передавая внутреннее состояние, теснящиеся воспоминания, мечты, грезы Дмитрия Андреевича Оленина, порвавшего со «све­ том» и едущего на Кавказ, автор искусно вплетает в ткань 174

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=