ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №1 1962г
Исключение из окончательной редакции сообщения о реше нии Жилина отомстить врагу придает рассказу иную идей ную окраску, соответствующую взглядам Толстого,— пропо веди единения, братства между людьми. С этой же целью во IT варианте и окончательной редакции рассказа расширяется диалог между Жилиным и Диной, раскрывающий дружескую привязанность девочки-татарки к русскому пленному. Толстой в трактате «Что такое искусство?» (1898 г.) гово рив. что писатель в своем творчестве достигает искусства в том случае, если сможет заразить читателя разнообразными чувствами, сильными и слабыми, значительными и ничтож ными, дурными и очень хорошими. Этому требованию пол ностью отвечает «Кавказский пленник». Предельно оттачи вая, конкретизируя образы, события, стремясь к простоте и яркости изображения, Толстой достигает художественного со вершенства, поэтому герои его детских рассказов близки чи тателям, волнуют их. оставляют неизгладимое впечатление. Читателя «Кавказского пленника» писатель заставляет чув ствовать то же, что чувствуют его герои. И чем сильнее эсте тическое воздействие образов, тем большее воспитательное значение они имеют. «Кавказский пленник» особенно ярко свидетельствует о единстве в рассказах Толстого этики и эстетики. Образы рассказа, оказывая большое эстетическое воздействие на детей, воспитывают у них силу воли, чувство товарищества, черты интернационализма. Художественное и идейное богатство детских рассказов Толстого 70-х гг. обусловило их популярность в школах как в дореволюционные годы, так и в настоящее время. Детские рассказы, заключавшие богатый воспитательно-образова тельный материал, использовались в школах для обучения де тей чтению и письму, морфологии. Еще до революции они вошли в качестве учебного материала в книги для чтения. Так, в хрестоматию и грамматику Л. Гуриновича «Школьный друг» (СПб., 1906 г.) были включены рассказы Толстого «Со ва и заяц», «Садовник и сыновья», «Птица в сети», «Косточ ка», «Как волки учат своих детей» и др., в книгу для чтения М. Вольпера (4-е изд., СПб., 1889)— «Лгун», «Два товари ща», «Равное наследство», «Мальчик в лесу во время грозы» и т. д. Детские рассказы Толстого превосходили распростра ненные в то время рассказы Ушинского силой художествен ного изображения. Деятель народного просвещения С. Ра- чинский в статье «Заметки о сельских школах», отмечая не достатки «Родного слова» Ушинского, считал, что «Новая азбука» и «Книги для чтения» Толстого стоят несравненно выше как материал для школьного чтения. Рачинский писал, что Толстой «во многих своих очерках и мелких рассказах 96
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=