ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №1 1962г

Рассказы Толстого, расположенные с учетом возраста детей, с постепенным усложнением содержания, языка, ком­ позиции, неразрывно связаны с разрешением воспитатель­ ных проблем. \ В своих рассказах Толстой знакомит детей с жизнью людей и животных, с причинами явлений, совершающихся в природе, учит наблюдать и любить ее, сообщает маленьким читателям сведения из различных отраслей наук, воспиты­ вает у них лучшие черты характера: трудолюбие, гуман- i ность, чувство коллективизма. Характерными особенностями детских рассказов Толсто­ го 70-х гг. яйляется их сюжетная напряженность, госполст- во действия над описанйем, сжатость и конкретность изло­ жения, простота. и народность языка. Это сделало расска­ зы живыми, легко воспринимающимися. Исследование рукописей рассказов различных жанров, сравнение их с оригинальными произведениями, на основе которых они были созданы, раскрывает характер творческой работы писателя над их содержанием й языком, дает возможность яснее оп­ ределить спефицические особенности, показывает, каким упорным трудом добивался писатель художественного мас­ терства. Интересны в этом отношении басни Толстого. В период 70-х гг., изучая греческий язык, автор «Войны и мира» увлекается баснями Эзопа, считая их образцом простоты выражения ’’мыслей. Удивляясь, почему никто не знае* этих жемчужин искусства, Толстой в переработанном виде включает их в «Рубские книги для чтения» и таким образом делает достойтгсТТГдётей. Басни Толстого, напи­ санные на сюжеты эзоповских, доступны для детей и воспринимаются как оригинальные. Они отличаются дина­ мичностью повествования, сжатостью и конкретностью изо­ бражения, простотой языка. Толстой не описывает, а по­ казывает действия героев, поэтому в каждом из предло­ жений его басни заключается целая художественная картина (басня «Муравей и Голубка») '. Басни Толстого на сюжет эзоповских являются образца­ ми переделок иностранного материала для русских кресть­ янских детей 2. Об этом свидетельствует сопоставление их с другими лучшими переводами. Сравним перевод басен Эзопа В. Алексеева и переработ­ ку Толстого. 1 Л. Опуль с кая . Сокровище стальной комнаты, газ. «Пионерская правда», 4 марта 1958 г. 2 М. Рыбнико ва . Избранные труды, издат. Академии педагоги­ ческих наук РСФСР, М., 1958 г., стр. 545. 84

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=