ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК №1 1962г

Относительно горцев это утверждение вряд ли правил!, но, но об их пленнике Костылине действительно можно бы­ ло бы сказать, что жизнь свою в ауле он проводил «на кос­ тылях угрюмой лени»... Кстати, отметим, что внешний (только внешний) облик Костылина был Толстым еще задолго до «Кавказского пленника» отчасти обрисован в «Войне и мире» в образе Пьера Безухова, находившегося в плену у французов. Туч­ ному и грузному французскому пленнику, как и кавказско­ му, больше всего причиняют страданий его измученные но­ ги: «Одно было тяжело в первое время — это ноги. Во-вто­ рой день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал, что невозможно ступить на них; но когда все подня­ лись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги». Но Пьер, в отличие от Костылина, свои страдания превозмогает и из плена освобождается в душевном состоя­ нии не Костылина, а Жилина: «...Гусары и казаки окружа­ ли пленных и торопливо предлагали кто гйфтья, кто сапо­ ги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог вы­ говорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и плача целовал его». Совершенно сходно, местами почти в тех же выражениях, описывается и освобождение Жилина: «Окружили его каза ки, спрашивают: «Кто он, что за человек, откуда?» А Жилин сам себя не помнит, плачет и приговаривает: «Братцы! братцы!» Выбежали солдаты; обступили Жилина — кто ему хлеба, кто каши, кто водки; кто шинелью прикрывает, кто колодку разбивает». «КАВКАЗСКИЕ ПЛЕННИКИ» ТОЛСТОГО И ПУШКИНА Различия между «Кавказским пленником» Толстого и «Кавказским пленником» Пушкина, полусказочным расска зом в прозе и романтической поэмой в стихах, слишком оче­ видны. Гораздо поучительнее показать то, в чем и чем эти произведения, несмотря на все их отличие, сходны. Уже самое названйе толстовского рассказа «Кавказский пленник» — дань Пушкину. Ведь, говоря точно, в толстов­ ском рассказе не один, а два пленника. Но пушкинское на­ звание довлело, и Толстой его сохранил даже вопреки сю­ жету. Сходство имеется и в сюжетах обоих произведений. И показательно здесь не столько тождество общей ситуации (дочь врага любит пленника и спасает его), сколько ряд ха рактерных деталей и подробностей, в эту ситуацию вплетен­ ных. Эти общие детали и подробности сопрцвождают нею историю сближения между пленником и его будущей спаси тельницей, начиная с их первой встречи, когда (у Пушкина) 31

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=