Духовное наследие Л. Н. Толстого в контексте мировой литературы и культуры

39 Н. У. Исина, М. Е. Жапанова Нур-Султан, Республика Казахстан КАЗАХСТАНСКАЯ ТОЛСТОВИАНА: ОПЫТ СИСТЕМАТИЗАЦИИ Аннотация. В статье рассматриваются истоки становления казахстанской толстови- аны. В ней излагаются материалы исследований в области русско-казахских литературных отношений, приводятся факты пребывания Л. Н. Толстого на казахской земле, переписка с представителями передовой казахской интеллигенции, создание им произведений о коче- вой степи. Анализируется творческое освоение литературного опыта русского художника ка- захскими писателями. Ключевые слова: литературоведение, толстовиана, парадигма, художественный пере- вод, «диалог культур», русско-казахские литературные связи, интертекстуальность. Возникновению и развитию казахстанской толстовианы способствовали, с одной стороны, практика художественного перевода произведений русской классики, с другой, – историко-литературоведческие и научные исследования по проблемам межкультурных и литературных связей. Весомый вклад в разработку и изучение русско-казахских литературных связей внесли отечественные уче- ные: М. Фетисов, З. Кедрина, Е. Лизунова, М. Каратаев, К. Кереевой-Канафиева, Ш. Сатпаева и др. С Казахстаном, как известно, связана судьба многих русских писателей: А. С. Пушкина, В. И. Даля, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого. Освоение ино- национальной темы в русской литературе началось еще в XVIII в. Самые первые произведения о жизни кочевых народов были созданы писателями XIX в. Так, В. И. Даль опубликовал две повести: «Бикей и Мауляна», «Майна». Созданию «Капитанской дочки» А. С. Пушкина предшествовала поездка автора в Уральск, сбор материалов о пугачевском восстании, встреча с местными жителями. По сведениям пушкиноведов, в личном архиве поэта была найдена рукопись казах- ской народной поэмы «Козы Корпеш и Баян Сулу». А дружеская переписка Ф. М. Достоевского с казахским ученым-путешественником Ш. Уалихановым, стала образцом классического эпистолярного жанра. Но более всего с Казахста- ном связана творческая судьба Л. Н. Толстого. Цель нашей работы – представить некоторые исследования ученых Казах- стана, посвященные проблеме влияния наследия Л. Н. Толстого на развитие ка- захской литературы, контурно обозначить границы казахстанской толстовианы. Историко-биографические сведения о Л. Н. Толстом, его пребывании в Ка- захстане, переписка с казахскими педагогами-просветителями, создание произ- ведений на казахские темы широко представлены в трудах М. Фетисова, К. Ке- реевой-Канафиевой, Ш. Сатпаевой и др. Впервые произведения Л. Н. Толстого были переведены на казахский язык из- вестным поэтом, педагогом-просветителем И. Алтынсариным. Учитывая интересы читательской аудитории, поэт выбрал рассказы, сказки, притчи «Китайская царевна Силинчи», «Царь и рубашка», «Праведный судья», «Визирь Абдул», «Три вора», «Пожарные собаки». Создавая «Киргизскую хрестоматию», казахский педагог опи- рался на опыт Л. Н. Толстого, составителя «Азбуки для чтения».

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=