Духовное наследие Л. Н. Толстого в контексте мировой литературы и культуры

167 творчестве Толстого; ограниченный круг исследований посвящен анализу имен собственных в позднем творчестве Толстого 1 . В предпринятом ранее исследова- нии народных рассказов Толстого «Чем люди живы», «Где любовь, там и Бог», «Много ли человеку земли нужно» мы пришли к выводу, что выбор антропони- мической формулы называния персонажей предопределен их отношением к Евангелию; антропонимы вселяют надежду на благополучный финал произве- дений; патроним имеет большее значение, чем оним; безымянные персонажи, чаще всего, отстоят от Бога [Масолова, 2017, 111–123]. Изучение антропонимов в творчестве Толстого необходимо продолжить. Обратимся к антропонимам в народных рассказах Толстого «Ильяс», «Два брата и золото», «Вражье лепко, а Божье крепко», «Два старика», «Упустишь огонь – не потушишь» и повести «Ходите в свете, пока есть свет», примыкающей к этим произведениям. Евангелие предостерегает людей от поклонения богатству, – аналогичные идеи развивает Толстой. В рассказе «Ильяс» зажиточный хозяин Ильяс, начав конфликтовать с сыновьями, лишился богатства и пошел в батраки. Вспоминая свою полувековую жизнь, полную тревог и боязни за накопленное добро, Ильяс с женой поняли, что освобождение от бремени накопительства сделало их счаст- ливыми: они перестали ссориться, работали по силам и с охотой, думали о душе, молились, обрели счастье и душевное спокойствие. По дидактической направ- ленности рассказ «Ильяс» смыкается с притчей о раскаявшемся грешнике, осу- дившем материальный комфорт; речь Ильяса перед гостями хозяина сродни вы- ступлению проповедника. Мулла назвал Ильяса умным человеком, чтящим за- поведи Евангелия, и люди задумались о смысле жизни. Мусульманский оним Ильяс – аналог онима Илья (др.-евр.) – имеет семантику ‘верующий’, ‘Господь – мой Бог’. Жену Ильяса, в черновиках названную Фатьма , что означает ‘отнятая от материнской груди’ (араб.), в каноническом тексте зовут Шам - Шемаги . Ее ним, как и оним Ильяс, «предвещает» судьбу человека и выполняет функцию перспективизации: Шамс на арабском языке – ‘солнце’, Шемаги – название го- рода (араб.). Бóльшую часть жизни Шам - Шемаги стремилась к приумножению богатства и только в старости начала служить Богу, а потому оказалась в солнеч- ном городе , где обрела умиротворение. В рассказе «Два брата и золото» Диавол искушал людей деньгами. При виде золота меньшой брат Иоанн побежал прочь: исполняя заветы Евангелия, он ра- дел о Божием, а не о человеческом. Оним Иоанн (др.-евр.) означает ‘Благодать Божия’, ‘Бог пожалел’. Старший брат Афанасий решил с помощью найденного золота принести пользу людям. За три месяца им были построены три дома: приют для вдов и сирот, больница для убогих и дом для странников и нищих; во главе этих домов Афанасий поставил трех благочестивых старцев. Сакральное число три , символизирующее Божественный Разум, духовный порядок и Выс- шее совершенство, не помогло Афанасию: Ангел, ранее благословлявший пол- ную трудов и лишений жизнь братьев, заботившихся о людях, увидел 1 Об интерпретации исследователями антропонимов в творчестве Толстого см.: [Масолова, 2017, 110–111].

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=