Духовное наследие Л. Н. Толстого в контексте мировой литературы и культуры

163 Отметим примеры синтаксических пережитков литературного языка начала XIX века на страницах «Войны и мира»: а) обособленное употребление деепричастий независимо от общнос- ти субъекта действия: « Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте, из тумана показалось еще пять всадников с собаками »; б) объединение причастных и союзно-относительных конструк- ций: «Пьер ушёл из своего дома только для того, чтобы избавиться от слож- ной путаницы требований жизни, охватившей его и которую он, в тогдаш- нем состоянии, не в силах был распутать; Подольский полк, стоявший перед лесом и большая часть которого находилась в лесу за дровами...»; в) совмещение определительных и изъяснительных предложений: «Пойдёт ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, на которой он твёрдо верил, что найдёт возрождение к новой жизни»; г) употребление предложных конструкций по моделям французского языка: «Марья Генриховна до слёз покраснела и тем сделалась ещё привлекательнее на глазах всех офицеров; В обоих случаях русские были в превосходных силах». Излюбленное употребление Л. Н. Толстым конструкций с предлогами с и в: «Под самыми образами на первом месте сидел с Георгием на шее, с бледным, болезненным лицом и с своим высоким лбом, сливающимся с голой головой, Барк- лай-де-Толли; Она взглянула... тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета; Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова». Отметим нормы исторические, отражающие языковые обычаи прошлого: «Бо- гословие стояло на страже за старый взгляд; Минуты три всё было уже готово...» Нормы, существовавшие в период написания «Войны и мира», например: замена управления винительного падежа на иной падеж: «Я часто на тебя (тебе) удивляюсь; ...и Пьер видит, что все, все улыбаются на него (ему) и на Элен (Элен); Тушин чаще других смотрел на него (номер второго орудия. – В. М.) и радовался на каждое (каждому) его движение; Только дайте доложить про этого (об этом) господина; Мы с ним говорили про вас (о вас) на днях, – продол- жал Кочубей»; употребление винительного падежа с другим предлогом: «Небольшой суту- ловатый человек, офицер Тушин, споткнувшись на хобот (о хобот), выбежал впе- ред; Тушин не рассмотрел древка знамени и споткнулся на него (о него)»; употребление предложного падежа с предлогом о с приращением «б»: «Я об вас подумал за это время; Николенька сам скажет, и он не думал об Жюли»; употребление дательного падежа вместо родительного: «Я бы не приехал, но мне (у меня) дело есть, – сказал он холодно»; родительный падеж вместо вини- тельного: «Потом сами сообразите, как я мог устроиться из (на) двухсот трид- цать рублей»; Употребление несколько иных форм по сравнению с сегодняшним языком: «...не знаю, как на твои глаза (на твой взгляд); ...на которую отвечали солдаты, засевшие в домы деревни; Тысячи раз в продолжении этого полтора месяца, во время которого он чувствовал себя все дальше и дальше втягиваемым; Завтра, говорят, преображенцы их угащивать (угощать) будут; Государь... повредил себе

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=