ТОЛСТОВСКИЙ ЧТЕНИЯ. 2016

205 (1863), но в более ранних «Бэле» М. Ю. Лермонтова (1839) и «Амма- лат-Беке» А. А. Бестужева-Марлинского (1831) периода Кавказской войны оно отсутствует. Появление комментария у Л. Н. Толстого мо- жет быть объяснено уменьшением узуальной известности данного слова в эпоху после окончания Кавказской войны и, соответственно, приобретением им в это время некоторых качеств экзотизма, неизвест- ных лексеме шептала . Наряду с адыгизмом шашка к числу вышеупомянутых экзотиз- мов относительной новизны, получивших отражение в «Кавказском пленнике» Л. Н. Толстого и рассматриваемых поэмах, следует с уве- ренностью отнести кумыкизм аул , который иллюстрируется в обоих изданиях академического ССРЛЯ, в первом из которых он фиксирует- ся с 1950 г., примером из «Кавказского пленника» М. Ю. Лермонтова [Сл. совр. рус. лит. яз.- I 1948, 223; Сл. совр. рус. лит. яз. II 1991, 270] (1828). У Пушкина это слово, что знаменательно, объясняется в приме- чании (‘Так называются деревни кавказских народов’), как и у Л. Н. Толсто- го – ‘татарская деревня’, в отличие от его более раннего рассказа «На- бег» (1853), в котором значение этого слова не комментируется. Аналогично еще раньше – в романе Ф. В. Булгарина «Иван Иванович Выжигин» (1829) – оно употребляется без разъяснения значения [Нац. корпус], как в «Аммалат-Беке» (1832г.) Бестужева-Марлинского [1958, 438, 450, 462, 464, 469 и др.] и в стих. А. И. Полежаева [1988, 96] «По- койно все в ауле самом…» (1831, оп.1832). Все это, в силу того, что первичное отражение слова имело место лишь в академическом слова- ре 1950 г., может говорить о его недостаточной узуальной известности и к 1872 г., когда был издан рассказ. Причина появления комментария могла заключаться также в том, что первоначально рассказ предназна- чался для детского чтения. Известны другие экзотизмы относительной новизны, полу- чившие отражение в «Кавказском пленнике» Л. Н. Толстого, но при их известности в иных, не одноименных произведениях А. С. Пуш- кина и М. Ю. Лермонтова. К ним относится усвоенный через татарское посредство арабизм мулла [Мугумова, 2000, 15], который, не имея тек- стового комментария у Л. Н. Толстого, отразился в русской художе- ственной литературе в данной форме достаточно давно – с начала ХIХ в. [Нац. корпус]. Но в академическом словаре лишь в 1948г. С иллюстрацией из более раннего «Тазита» А. С. Пушкина [Сл. совр. рус. лит. яз.-I 1957, 1360] (1829–1830, оп. 1837) и при известности в поэме «Каллы» М. Ю. Лермонтова (1830–1831, оп. 1860, 1882).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=