ТОЛСТОВСКИЙ ЧТЕНИЯ. 2016

156 стрельбы: бомба, брандскугель, граната, залп, канонада, картечь, са- лют, снаряд, ядро . Некоторые из них являются исконно русскими или уже усвоенными русским языком к началу XIX века (залп, снаряд, яд- ро), остальные элементы группы – заимствования из других языков. В начале XIX века артиллерийские орудия армий разных государств стреляли ядрами ( над мостом уже пролетели два неприятельские яд- ра ...), гранатами (... металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лоп- нула ), картечью, реже брандскугелями, что подтверждается текстами из «Войны и мира». Брандскугель от нем. Brand - пожар, Kugel - ядро – зажигательный снаряд гладкоствольной артиллерии, представлявший собой пустотелое ядро с отверстиями (скважинами), начиненное зажи- гательным составом [Самойлов, 29]. Такие снаряды использовались для поджигания, а не для поражения неприятеля. Лексемы граната , бомба , картечь также имеют иноязычную этимологию [Попов, 32, 55, 102], поскольку все эти технические новшества появились сначала в странах Европы, а затем были заимствованы для нужд русской армии. Для называния самого процесса стрельбы используются слова са- лют , залп и канонада . По Малому академическому словарю: Залп , -а, м. Одновременный выстрел из нескольких орудий, ружей [МАС, 1, 539]; Канонада , -ы, ж. Сильная стрельба из многих артиллерийских орудий [МАС, 2, 27]. Значения этих лексем практически идентичны, различие состоит только в мощности и продолжительности стрельбы. В «Войне и мире» лексема канонада используется активно, свободно образуя сочетания с другими лексемами – слышать канонаду, жаркая канонада и др. В настоящее время в современном русском языке, го- воря об артиллерийском огне, чаще употребляют лексему залп (ору- дийный залп, система залпового огня и т.п.). Несмотря на то, что лек- сема канонада не является вышедшей из употребления, она мыслится носителями языка как историзм или употребляется в исторических ретроспективных рассказах. По сравнению с предыдущими группами четвертая ЛСГ «Артил- лерийские сооружения и укрепления для ведения боя» является наибо- лее многочисленной по количеству галлицизмов, составляющих ее – батарея, капонир, редут, ретраншамент, флеш, эскарп . В данную группу включены элементы, обозначающие боевые артиллерийские инженерные сооружения для ведения огня. Лексема батарея в своем первом значении обозначает «организационную тактическую единицу артиллерии, подразделяющуюся на несколько взводов» [БАС, 1, 295].

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=