ТОЛСТОВСКИЙ ЧТЕНИЯ. 2016

121 ствах Левина к Кити. И далее, совсем неожиданно для Левина, Стива вновь уклоняется от предмета разговора и говорит о своей жене: « <…> моя жена - удивительнейшая женщина...». Стива, отвечая Леви- ну, вновь погружается в волнующие его размышления. Это предложе- ние – показатель его продолжающегося внутреннего диалога. Предло- жение заканчивается многоточием, оно обрывается. Данное синтаксическое средство дает понять, что и мысль Стивы тоже не за- кончена, она продолжается, но во внутреннем, скрытом диалоге Сти- вы. А далее продолжается общий разговор, где Стива вновь рассужда- ет с Левиным (а не с самим собой). Внутренний диалог снова скрывается, и он снова недоступен для нас. Приведенный пример до- казал наличие внутреннего диалога Стивы: он развивается параллель- но с «прямым», общим разговором с Левиным. Далее нам нужно по- нять содержание этого внутреннего диалога, то есть мысли и чувства «второстепенного» героя. Фраза Стивы: « моя жена – удивительнейшая женщина...» может показаться на первый взгляд случайной, навеянной любой возможной ассоциацией, которая не несет в себе никакой смысловой нагрузки. Но если рассмотреть эту реплику в контексте всего ранее сказанного Сти- вой, в контексте его продолжающегося внутреннего диалога, эта «слу- чайность» оказывается закономерным и предсказуемым продолжением определенной мысли героя. Стива ни на минуту не перестает думать о проблеме своих семейных отношений с женой, о собственном пове- дении и положении. Он словно убеждает себя в том, что его жена – «удивительнейшая». Согласно словарю Д. Н. Ушакова, «удивитель- ный» – это «вызывающий удивление, странный» [Ушаков, 2005, 1216]. Позднее (гл. XIV второй части романа) Стива скажет о типе «оссиа- новской женщины», которая всегда остается непознанной, «сколько ты не изучай ее», (то есть необычной, странной, удивительной), и что «наслаждение не в открытии истины, но в искании ее», то есть в по- стоянной разгадке этой «оссиановской женщины» [Толстой, 1981, 180]. В слове «удивительнейшая» суффикс превосходной степени - ейш- имеет значение наивысшей степени качества. Это лексическое средство, использованное в прямой речи Стивы, говорит о попытке героя представить свою жену не просто как удивительную, а «удиви- тельнейшую», то есть самую удивительную и, следовательно, желан- ную женщину, для того, чтобы ему больше не захотелось совершать «грехи», искать эту «оссиановскую женщину» в стороне от семьи. Приемы «не прямого» психологизма, таким образом, являются сред- ством анализа скрытой внутренней жизни «второстепенного» героя. Об-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=