ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 2014

225 дат», включающая в себя значения всех остальных единиц, образую- щих эту ЛСГ и характеризующих офицерский состав русской армии. В этот период происходит процесс реноминации солдатско-офицер- ского состава русской армии на французский манер, а роман «Война и мир» отражает начальный этап этого процесса, вхождение иноязыч- ных элементов в русский язык. Часть из них впоследствии встречается в произведении уже в русской транскрипции, постепенно адаптируясь в языке-реципиенте. Вторая микрогруппа «наименование противника» представляет собой такую структуру, отношения между членами которой можно охарактеризовать как отношения неполного тождества. В центре этой полевой структуры расположены нейтральные по своему значению номинации противника. На периферии данного поля располагается описательная характеристика казаков, выступающая в качестве сино- нима ядерной лексемы, а также лексема (les brigands), использова н- ная французами в обращении к русским солдатам, находящимся в плену. Наиболее удалённой от центра данной микрогруппы стан о- вится языковая единица «mes braves, mes bons amis». По своему се- мантическому наполнению эта единица стремится к ЛТГ этикетной лексики, и лишь контекст употребления демонстрирует, что она ук а- зывает на характеристику русских солдат, с которыми разговаривают пленные французы. Третья микрогруппа передаёт отношения пересечения, образуе- мые французскими языковыми единицами, также входящими в пол е- вую структуру. Ядром данной полевой структуры выступают имена собственные, обозначающие города, за которые идут сражения и вз я- тие которых является целью всей военной кампании (Vienne, Moscou). Употребление этих названий в тексте романа встречается параллельно на французском и на русском языках, в зависимости от того, от лица каких персонажей идёт повествование. Так, русские чаще употребляют названия городов в русском варианте, за исклю- чением тех случаев, когда обсуждение военных событий происходит в великосветских салонах, где принято было говорить по -француз- ски. Периферия же этой полевой структуры образуется наименова- ниями военных укреплений, которые располагались недалеко от ос- новных мест сражений. Что каcается этикетной лексики, то она наиболее частотна по своему употреблению в романе Л. Н. Толстого «Война и мир». В то же время ЛТГ этикетной лексики является достаточно узкой по составу в результате того, что основная масса слов, относящихся к данной

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=