ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 2014

219 Арх.» [СРНГ, 20, 50]. Это слово в словарях современного русского литературного языка не имеет указания на подобную семантику. При- ведем еще один пример: « В островах барки рубят» [Толстой, т. 49, 116]. В СРНГ лексема остров имеет несколько значений, среди кото- рых находим: «Участок леса, состоящий из деревьев одного вида. … || Место, где растет кедровый лес… || Участок строевого леса. Молог. Яросл., 1853. || Крупный лес. Борисово-Суд. Волог., 1937–1940… || Лес. После каждого стиха припевка песне: – Остров мой, да зеленый мой! Аи, остров мой, зеленый мой. Сиб., Иркут., Соболевский. Тул.» [СРНГ, 24, 81]. Следует отметить, что семантические диалектизмы по своей тематической принадлежности достаточно разнообразны: среди них есть те, которые относятся к лексике природы, лексике человека. Однако лексических диалектизмов в дневниковых записях гораз- до больше, чем всех указанных выше. Именно лексические диалек- тизмы позволяют максимально точно охарактеризовать те или иные объекты и предметы крестьянского быта, во многих случаях эти диа- лектизмы передают особенности мышления, отношения, оценки, ха- рактерные для крестьянского мировоззрения и понятные, близкие Л. Н. Толстому. К лексике, характеризующей быт, можно, например, отнести такие лексемы: веретье, вышник, махотка, запорка, ситник, чувилька, прясло, присадничек, приступок, пунька, голеватка, слега и другие. Указанные лексемы достаточно точно характеризуют быт крестьянина, так как называют продукты питания, детали строений, части одежды, посуду и др. Например: « Телега у ворошка покрыта веретями» [Толстой, т. 49, 127]. СРНГ толкует данную лексему сле- дующим образом: «Грубая ткань, изготовляемая из оческов льна, пеньки и употребляемая в качестве подстилки, полога и т. д. Клали в повозку девушек, покрывали их веретьем или дерюгою. Смол., Моск., Тул., Калуж., Ряз., Тамб.» [СРНГ, 4, 142]. Или слово вышник : «Выш- ник – окно для дыма» [Толстой, т. 49, 112]. Подтверждением диалект- ного характера данной служит его толкование в СРНГ: «Волоковое оконце на печи. Ворон., Даль» [СРНГ, 6, 62]. Чаще всего бытовая диа- лектная лексика необходима Л. Н. Толстому для того, чтобы описать жизнь крестьянина, зафиксировать те или иные особенности его по- вседневных действий. Тематическая группа «Человек» представлена в дневниковых записях довольно широко, сюда можно отнести такие единицы: намернуться, крикуша, покликуша, успетками, зябри, в при- падочку, закулевший, истрести, каляниться и мн. др. Например: «В припадочку пью у Потапкина болота в ключе» [Толстой, т. 49, 127]. Наречное сочетание в припадочку образовано от глагола припадать .

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=