ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998
XXIV МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ ведения своего текста читателем. Авторская редакционная работа над текс том и заключается в том, чтобы добиться наилучшего воплоще ния авторского «звучания» текста (это имплицитно) с помощью лексико-грамматических и отчасти пунктуационных средств (отчасти - потому что постоянной связи пунктуации и интонации в русском языке нет) в письменной форме текста. Задача читателя - гораздо точнее по нять авторский замысел, «услышать» его интонации и воспроизвести их. Известно, что взаимодействие ритмико-интонационных и лексико грамматических средств звучащего на русском языке высказывания по пускает некоторое количество вариантов, обусловленных семантически и базирующихся на явлении синонимии, проявляющейся на всех уров нях языковой структуры, в том числе и на интонационном уровне. Из вестно также, что абсолютные синонимы встречаются в языке крайне редко, и установление семантических и структурных различий между членами синонимического ряда - одна из наиболее интересных и слож ных проблем в теории синонимии. Вариативные прочтения того или иного предложения или текста всегда зависят от более или менее очевидных оттенков смысла, оценки, эмоционального состояния чита ющего, вытекающих из его понимания текста. Написанное предложение потенциально многозначно, выявление значения зависит от контекста, ситуации общения, интенции читающего. Из этого взаимодействия объективной и субъективной сторон восприятия художественного текс та и возникает гот или иной вариант прочтения текста; при этом оче видно, что читающий реализует свой вариант только с помощью ритмико-интонационного оформления (содержательная, лексико-грам матическая сторона задана автором и не варьирует) и что при вос произведении текста возможно реализовать единственный вариант. Остается только спорить об адекватности его авторскому замыслу. Сопоставительный анализ чтения одного и того же художественного текста разными исполнителями неоднократно проводился в недавнее время, когда были живы традиции сценического Исполнения художест венных произведений мастерами художественного слова (литератур ные вечера, музыкально-литературные концерты, «театр одного актера» и пр.), чрезвычайно благотворно влиявшие на состояние культуры в об ществе. Следует отметить, что в любом случае вариативных прочте ний художественного текста не может быть много и они касаются, как правило, не целого текста, а отдельных его фрагментов. Русская интонация необычайно полифункциональна по сравне нию со многими другими языками (это обусловлено типологически, струк- 182
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=