ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998

XXIV МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ ведения своего текста читателем. Авторская редакционная работа над текс­ том и заключается в том, чтобы добиться наилучшего воплоще­ ния авторского «звучания» текста (это имплицитно) с помощью лексико-грамматических и отчасти пунктуационных средств (отчасти - потому что постоянной связи пунктуации и интонации в русском языке нет) в письменной форме текста. Задача читателя - гораздо точнее по­ нять авторский замысел, «услышать» его интонации и воспроизвести их. Известно, что взаимодействие ритмико-интонационных и лексико­ грамматических средств звучащего на русском языке высказывания по­ пускает некоторое количество вариантов, обусловленных семантически и базирующихся на явлении синонимии, проявляющейся на всех уров­ нях языковой структуры, в том числе и на интонационном уровне. Из­ вестно также, что абсолютные синонимы встречаются в языке крайне редко, и установление семантических и структурных различий между членами синонимического ряда - одна из наиболее интересных и слож­ ных проблем в теории синонимии. Вариативные прочтения того или иного предложения или текста всегда зависят от более или менее очевидных оттенков смысла, оценки, эмоционального состояния чита­ ющего, вытекающих из его понимания текста. Написанное предложение потенциально многозначно, выявление значения зависит от контекста, ситуации общения, интенции читающего. Из этого взаимодействия объективной и субъективной сторон восприятия художественного текс­ та и возникает гот или иной вариант прочтения текста; при этом оче­ видно, что читающий реализует свой вариант только с помощью ритмико-интонационного оформления (содержательная, лексико-грам­ матическая сторона задана автором и не варьирует) и что при вос­ произведении текста возможно реализовать единственный вариант. Остается только спорить об адекватности его авторскому замыслу. Сопоставительный анализ чтения одного и того же художественного текста разными исполнителями неоднократно проводился в недавнее время, когда были живы традиции сценического Исполнения художест­ венных произведений мастерами художественного слова (литератур­ ные вечера, музыкально-литературные концерты, «театр одного актера» и пр.), чрезвычайно благотворно влиявшие на состояние культуры в об­ ществе. Следует отметить, что в любом случае вариативных прочте­ ний художественного текста не может быть много и они касаются, как правило, не целого текста, а отдельных его фрагментов. Русская интонация необычайно полифункциональна по сравне­ нию со многими другими языками (это обусловлено типологически, струк- 182

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=