ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998. Ч.2

мощь романа "Анна Каренина"; Нгуен Ким Диня «Толстой - глубокий пример творческой мощи художника»; Чан Винь Фука «Героизм в "Вой­ не и мире"». В «Ван нге» от 9 сентября имеются такие материалы: Нгуен Хай Ха «Огонь таланта»; By Нгок Фан «Впервые читал произ­ ведения Толстого»; Те Хань «Великое произведение «Война и мир» Толстого в музыке» и др. Говоря об изучении творчества Толстого во Вьетнаме, нельзя не обратить внимание на предисловие вьетнамских литературоведов к переводам произведений Толстого. Это предисловие Нгуен Хай Ха к переводу «Войны и мира» [5] и «Севастопольских рассказов» [6], Ни Ка - к переводу «Анны Карениной» [7]; издательства «Литература» к переводу «Воскресения» [8]) и др. Эти предисловия являются глубо­ кими исследованиями толстовского творчества, включающими в себя анализ произведений и их оценку. Они интересны читателям и слу­ жат необходимым ориентиром для чтения и понимания творчест­ ва Толстого. Авторы этих статей, исходя из идей самого Толстого, пытаются объ­ яснить конкретные его произведения, опираясь на особенности современ­ ного вьетнамского читателя. Они обращают внимание на своеобразие толстовского реализма, на его нравственные позиции, на художественное мастерство, помогая читателю понять даже самые крупные и сложные романы писателя. Следует сказать, что эти статьи мало подвержены вли­ янию догматических взглядов и играют важную роль в популяризации творчества Толстого во Вьетнаме. Для того, чтобы всесторонне раскрыть тему «Толстой во Вьет­ наме», остановимся на том, как относились к творчеству писателя в Южном Вьетнаме, оставшегося под игом американских агрессоров до 1975 года. Надо отметить, что южновьетнамские исследователи не отрица­ ли великих достижений Толстого в литературе и его огромного зна­ чения в истории мировой культуры. «Лев Толстой, несомненно, является великим писателем,- писал Чан Фонг Зао,- его произведения переводились на многие языки, экранизировались и распространялись по всему миру. Он велик не только для русского народа, но и для всего человечества... Мы давно чувствуем на себе литературное и моральное влияние Толстого и его теории непротивления злу насилием» [9]. Мысли Толстого о вечных вопросах человечества привлекли вни­ мание южновьетнамских литературоведов. Но их постановка и реше­ ние вопросов по изучению Толстого резко отличаются от взглядов северовьетнамских ученых. Там мы легко увидим отражение таких 135

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=