ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998. Ч.1

поисках всеобщей истины. Но как раз этот «восточный строй» в мыш­ лении и настроениях писателя долгое время подвергался анафеме. В статье «Новые темы в толстоведении» (1992) К. Н. Лому нов пишет: «В обстановке радикальных перемен, происходящих в нашем общест­ ве, участвуя в процессах его дальнейшей демократизации и гумани­ зации, наша наука о литературе не может не подвергнуть пересмотру прежние свои подходы к изучению таких тем, как «Христианская ре­ лигия и русская культура», «Христианство и русская классика» (...), «Православная церковь и Лев Толстой» [5. С. 10]. В этот перечень мы бы добавили и такие темы, как «Толстой и буддизм» «Толстой и философ­ ское наследие Востока». Толстому был абсолютно чужд комплекс «цивилизованного превос­ ходства» по отношению к азиатским народам. Он даже говорил, что евро­ пейцы покоряют восточные народы не потому, что сами духовно выше, а наоборот. Это чувство равенства у Толстого вовсе не «деланное», не искусственное, а естественно вытекающее из всемирной отзывчивости русской души, из его убеждения в исторической и психологической близости России и Востока. Отвечая на письмо китайского публициста Чжан Чинтуна в начале декабря 1905 года, Толстой отмечает, что в ис­ токах культур России и Китая лежат общие трудовые и нравственные идеалы. «Вполне согласен с вами,- пишет он,- что есть внутренняя, духовная связь между двумя великими народами, русским и китайским, и им надо идти рука об руку». Во взглядах Толстого на Восток, несом­ ненно, отразилось евразийское своеобразие русской культуры. Восток не был для Толстого неким объектом знания для расшире­ ния интеллектуального кругозора, что было характерно для Запада ново­ го и новейшего времени. Он учился, осваивал мудрость Востока для собственного духовного развития. Для него восточные источники были внутренне ближе западных, Примечательно в этой связи дневниковая запись писателя от 5 мая 1909 года: «Тоскливое состояние - недовольство - очевидно.внутреннее..: Очень значительно было для меня чтения Лаотце. Даже как раз гадкое чувство, прямо противоположное Лаотце: гордость, желание быть Лао­ тце». Великий писатель, которому поклонялись Запад и Восток, считает древнекитайского философа нравственным примером для себя. Д. П. Маковицкий вспоминает, что Толстой, желая выразить свое отношение к чему-то, приводил цитату из сочинения Лао-цзы. Что сближает двух гигантов двух разнородных культур? Что позво­ ляет нам поставить рядом эти столь отдаленные друг от друга по времени имена? За неимением возможности охватить весь комплекс сложных 72

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=