ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998. Ч.1
поисках всеобщей истины. Но как раз этот «восточный строй» в мыш лении и настроениях писателя долгое время подвергался анафеме. В статье «Новые темы в толстоведении» (1992) К. Н. Лому нов пишет: «В обстановке радикальных перемен, происходящих в нашем общест ве, участвуя в процессах его дальнейшей демократизации и гумани зации, наша наука о литературе не может не подвергнуть пересмотру прежние свои подходы к изучению таких тем, как «Христианская ре лигия и русская культура», «Христианство и русская классика» (...), «Православная церковь и Лев Толстой» [5. С. 10]. В этот перечень мы бы добавили и такие темы, как «Толстой и буддизм» «Толстой и философ ское наследие Востока». Толстому был абсолютно чужд комплекс «цивилизованного превос ходства» по отношению к азиатским народам. Он даже говорил, что евро пейцы покоряют восточные народы не потому, что сами духовно выше, а наоборот. Это чувство равенства у Толстого вовсе не «деланное», не искусственное, а естественно вытекающее из всемирной отзывчивости русской души, из его убеждения в исторической и психологической близости России и Востока. Отвечая на письмо китайского публициста Чжан Чинтуна в начале декабря 1905 года, Толстой отмечает, что в ис токах культур России и Китая лежат общие трудовые и нравственные идеалы. «Вполне согласен с вами,- пишет он,- что есть внутренняя, духовная связь между двумя великими народами, русским и китайским, и им надо идти рука об руку». Во взглядах Толстого на Восток, несом ненно, отразилось евразийское своеобразие русской культуры. Восток не был для Толстого неким объектом знания для расшире ния интеллектуального кругозора, что было характерно для Запада ново го и новейшего времени. Он учился, осваивал мудрость Востока для собственного духовного развития. Для него восточные источники были внутренне ближе западных, Примечательно в этой связи дневниковая запись писателя от 5 мая 1909 года: «Тоскливое состояние - недовольство - очевидно.внутреннее..: Очень значительно было для меня чтения Лаотце. Даже как раз гадкое чувство, прямо противоположное Лаотце: гордость, желание быть Лао тце». Великий писатель, которому поклонялись Запад и Восток, считает древнекитайского философа нравственным примером для себя. Д. П. Маковицкий вспоминает, что Толстой, желая выразить свое отношение к чему-то, приводил цитату из сочинения Лао-цзы. Что сближает двух гигантов двух разнородных культур? Что позво ляет нам поставить рядом эти столь отдаленные друг от друга по времени имена? За неимением возможности охватить весь комплекс сложных 72
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=