ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1998. Ч.1

библиотекаря Румянцевского музея Н. И. Стороженко: на книге - его владельческий штамп. Из этой же серии - третий и четвертый тома Г. Лонгфелло, изданные в Лейпциге в 1858 году. По свидетельству Д. П. Маковицкого, Лонгфелло «нравится Л. Н.» [1]. В «Круг чтения» Толстой включил следующий отрывок из Лонгфелло: «Постарайся уста­ новить в себе внутреннюю тишину и то современное молчание и уст и сердца, когда мы больше не заняты нашими несовершенными мысля­ ми и тщеславными суждениями, но когда сам Бог говорит в нас и мы в простоте сердца прислушиваемся к выражению его воли для того, чтобы, при молчании нашем, мы бы могли исполнить его одну волю» (42, 42). Это высказывание очень точно характеризует Лонгфелло, кото­ рый всю свою благополучную жизнь провел в тиши домашней библи­ отеки, отгородившись от всех политических и общественных веяний времени, вероятно, исполняя «одну волю» Бога. Книги из этой серии относятся к самым старым изданиям книг американских авторов (в этой серии выходила и «Автобиография» Б. Франклина, и если бы Толстой был подписан на эту серию, эта книга могла быть в его библио­ теке). Широко известна серия Бернгарда Таухница «Собрание британ­ ских авторов», выходившая также в Лейпциге и насчитывающая в яснополянской библиотеке 217 томов. В этой серии издавались и про­ изведения американской литературы, в частности Натаниела Готорна, новоанглийского прозаика, новеллиста (в библиотеке есть его книга «Трансформация...» - Transformation: or, The Romance of Monte Beni. - Leipzig: B, Tauchnitz, 1860), идейно близкого трансценденталистам, но никогда к ним не примкнувшего по причине сомнений относитель­ но главных тезисов трансцорденталистов о божественной сверхдуше, идеальном устройстве мироздания. Оставаясь скептиком и рациона­ листом, Готорн не верил в самосовершенствование человека, хотя проблемы добра и зла, природы греха всегда волновали его, и он пытал­ ся разрешить их на страницах своих произведений. Роман «Алая буква», опубликованный в 1856 году в журнале «Современник», очень не понравился молодому Толстому, о чем свидетельствует его письмо к И. И. Панаеву от 6 октября 1856 г. (60, 92). Но в июле 1890 года Толстой рекомендует Л. П. Никифорову «хорошенький рукописный рассказ» Готорна «для фельетона и для Посредника» (65, 130). Л. П. Ни­ кифоров рассказ перевел и послал в провинциальную газету. Из серии «Собрание британских авторов» в яснополянской библиотеке встречают­ ся также сочинения поэта и прозаика Эдгара По, прозаика и публицис­ та Марка Твена, о котором, как замечает Д. П. Маковицкий, Толстой 141

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=