ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1997

чем в родном языке, способы выражения мысли, другие связи между формой и значением. Мы отметили далеко не все факторы, формирующие героя три ­ логии как языковую личность. Примечательно, что в разные периоды становления этой личности они имеют неодинаковое значение и по- разному взаимодействуют друг с другом. Кроме того, они не носят характера зеркального отражения в сознании героя -- они дают почву для внутренних переживаний, внутренней рефлексии, что и создает в конечном счете индивидуальную языковую личность. Ю. В. Архангельская Тула СТРУКТУРА «ЧАСТОТНОГО ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИИ Л. Н. ТОЛСТОГО» К идее о необходимости изучения языковой личности приходят в последние годы специалисты самых разных областей науки, так или иначе связанных с лингвистикой. В русле подобных исследований «в лексикографии встает принципиально новая проблема — "человек и словарь", словарь в личности и личность в словаре» (Ю. Н. Караулов). Изучение с этой точки зрения языка произведений А. Н. Толсто­ го представляет широкие возможности для анализа комплекса вопро­ сов, связанных с проблемой «писатель как языковая личность». Важ­ нейшей предпосылкой глубокого, всестороннего изучения языка писателя является сопоставление словарей его произведений, в том числе частотных словарей. «Частотный ж анрово -стили стический словарь фразеоло гии Л. Н. Толстого» составляется на основе сплошной перфорации полно­ го собрания сочинений писателя в 90 томах. Основная задача словаря —дать достаточно полные сведения о ко­ личественном составе фразеологических единиц (ФЕ) в произведениях Л. Н. Толстого, что предполагает полную инвентаризацию и системати­ зацию ФЕ в относительно замкнутой системе (ограниченной текстами) с учетом жанрово-стилистической ее дифференциации. Исходя из нали­ чия основных функциональных сфер речи и жанрового разнообразия произведений писателя для данного словаря было определено пять групп текстов-источников: художественные произведения, публицистика, учеб- но-методические, эпистолярные, мемуарные тексты. Словарь фиксирует все ФЕ, в том числе и иноязычные, переда­ ваемые средствами латинского алфавита (например французские, 87

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=