ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1984

тот ящик, в котором у него находились е г о ч у в ств а к сем ье, то е с т ь к жене и к сы н у .. . он не созн авал т о г о , что он сам выдумы­ вал себе в нынешнем году д е л а , что это было одно иэ средств не открывать то го ящика, где лежали чу вства к жене и сем$е и мысли о н и х ... /8 ,2 8 4 / . Данное сочетание включает ряд глагольных ком­ понентов, называющих в прямом значении д ей ств и я, совершаемые в определенной логической последовательности. Его ц елостное п ере­ осмысление не -препятствует актуализации смыслового содержания компонентов. Так с о зд а е т с я усиление динамического п р и зн ак а,о тр а­ жающего постепенное развити е у Каренина нового отношения к жене и сыну. Возникающий в этом контексте образ получает дальнейшее р азв и ти е. Сочетания закры ть, зап ереть и за п е ч а т а т ь ящик и не от­ крывать то го ящика сопоставлены в своем целостном метафорическом значении, выражая вытеснение из сознания и стремление не допус­ к ать определенного душевного состояния. Обороты открыть глубину души и закрыть глубину души передают восприятие Карениным отношения к нему Анны: Он в и д ел , что глуби- на ее души, в с е гд а прежде открытая перед ним, была закрыта от н е г о ... Теперь он испытывал ч у вство , подобное тому, какое испы­ тал бы ч ел о в ек , возвратившийся домой и находящий дом свой зап ер ­ тым. "Но, может бы ть, ключ еще н ай д ется", - думал Алексей Алек­ сандрович /8 ,1 6 4 / . Эти сочетания находят свое развитие в образе "может быть. еще най д ется юпсч от за п ер того дома" , Некоторые метафорические сочетан и я, п о вто р яясь, обрастают различными коннотациями, служа лейтмотивами в выражении опреде­ ленных переживаний, п ер едавая тончайшие оттенки мыслей и ч у в ств . Т ак, в романе "Анна Каренина" обороты, буквальное значение кото­ рых связано с представлением о выдергивании больного зу б а ,б л а го ­ даря повторному употреблению приобретают функцию лейтмотива в выражении определенного душевного состояния при всем своеобразии личности каждого действующего лица и особенностях конкретной си­ туации. Вот как х ар ак тер и зу ется драматическая коллизия в жизни Каренина: Он испытывал чувство ч ел о в ек а, выдернувшего долго бо­ левший зуо'.После страшной б о л и ... больной в д { у г, не вер я еще своему счастию , ч у в с т в у е т, что не существует более т о г о , что так долго отравляло его живнь, приковывало к себе все внимание, и что он опять может жить, думать и и нтересоваться не одним своим эубом /8 ,3 0 6 - 3 0 9 /. Метафоры мотивированы уподоблением пережива­ ний Каренина состоянию ч е л о в е к а, решившегося во что бч то ни с т а

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=