ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1979

Нередко сложный и слитный эпитет появляется как уточнение или усиление характеристики, или же прямо поясняется в контексте ^Са ­ мая плутовал мабишь тоже довольно нежно относится к супругу, то есть не то что подделкой какой-нибудь, а бескорыстно нежно, не­ смотря даже на прическу супруга"; "Зато как мы спокойны, величаво спокойны теперь, потому что ни в чем не сомневаемся и все разре­ шали и подписали" /"Зимние заметки"/; "Потом с важно-благосклон­ ною, то есть чисто мусульманскою улыбкою*. . , обратились ко мне /"Записки из Мертвого дома"/* Характер семантических отношений между частями может быть в определенном смысле своеобразен, индивидуален. Как и у многих пи­ сателей, у JI.Толстого есть эпитеты с синонимичными и антонимичны- ми отношениями частей, и очевидно, что это свойства данного язы­ кового средства, а не индивидуальнго словоупотребления. Но пока­ зательно, что для JI.Толстого важно не столкновение, например,си­ нонимических частей в эпитете, а дифференциация сложных, "текучих" признаков. Есть сосредоточенно-задумчивый вид /"Война и мир"/, но и сосредоточенно-рассеянный вид /"Война и мир"/, и сосредоточен­ но мрачный вид /"Воскресение"/. С "сосредоточенно мрачным видом" сказал Нехлодов председателю суда, что Маслова "невинна в отрав­ лений и у Пьера Безухова "сосредоточенно-мрачное расположение ду­ ха”в те дни, когда он готовится к покушению на Наполеона . "Со­ средоточенно-рассеянный вид" у Пьера в обществе, на рауте, когда он мучится от сознания противоположности своего положения /узнал о сближении жены с принцем / и положения князя Авдрея /заметил чувство между Наташей и князем Андреем/, когда он "стал чувство­ вать тяжесть и стыд в большом обществе". "Сосредоточенно-задумчи­ вый вид1у Пьера в французском плену. Синонимия в данном случае не обыгрывается, является чем-то попутным, главное - дифференциация признаков: рассеянность - там, где нужно быть занимательным, в обществе, задумчивость - в период, когда нашла полоса размышлений, "пересмотра" своего места в жизни. Ф.Достоевский, в отличие от JI.Толстого, склонен к постоянному использованию синонимических отношений между частями эпитетов, обыгрыванию их: бесчеловечно-деспотическое влияние Фомы Фомича, болезненно раздраженное самолюбие /"Село Степанчиково... " Д мучи- тельно-безотвягзная дума /"Неточка Незванова"/, детски простодуш­ ная улыбка /"Записки из Мертвого дома"/, подобострастно-сладкая улыбка, нагло фамильярный тон /"Униженные и оскорбленные"/, резво­ игривые ножки /"Двойник"/, дивно прекрасное лицо женщины /"Хо- 32

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=