ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1979

В . В. КРАСШНСКИЙ СЯОЗЙНЙ И СЛИТНЫЙ ЭПИТЕТ Л. ТОЛСТОГО И Ф . ДОСТОЕВСКОГО Сложные и функционально тождественные та слитные эпитеты покат- зательны не только сами по себе /как индивидуальные или редко упо­ требляемые слова/,' но и как специфическое отражение особенностей поэтики художника слова. Как ивдиввдуальные, так и типовые черты художественной речи познается в сопоставлении; сравнение одного и того же элемента в языке-Л* Толстого и Ф . Достоевского отражает раз­ личия в использовании языка и, в конечном итоге, фокусирует некото­ рые различия художественных систем. То, как писатель употребляет сложные и слитные эпитеты, связано, во-первых, с тем, что для вто­ рой половины XIX в . они уже стали традиционным языковым средством в художественной речи, во-вторых, - с тем, что они воспринимались как элемента искусной речи, заключающей в себе момента словесной игры. И Л. Толстой, и Ф . Достоевский использует постоянно и целе­ направленно это традиционное средство; но очеввдны и,различия в со­ ставе эпитетов и характере взаимодействия их с текстом. У Л. Толстого подобный эпитет - примета исключительно авторской речи: "У отца и дочери были одинаково бессмысленно-счастливые лица” ; ” . . . Наташа после отъезда Пьера, с радостно-насмешливой улыбкой, сказала княгине Марье...” ; ” . . . не было и тени улыбки, были одни глава, внимательные, добрые и печально-вопросительные” /"Война и мир”/ . 1 В прямой речи - единичные случаи употребления, характерологичес­ ки связанные с книжной, подчас искусственной, манерной устной речью. Закономерно, что такие эпитеты встречаются при передаче размышлений, восприятия персонажа, т. е. в несобственно-авторской речи. Например: ”И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно-неловко подползает к двери, это что-то ужа­ сное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее" /сон князя Авдрея перед смертью/; "Он, чуткий, нежный князь Авдрей, как мог он говорить это при ней, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно-оскорбительным тоном он ска­ зал бы это " /"Война и мир"/. Очевидно, несобственно-прямая речь по с$мим свойствам своим, вбирая в себя элементы авторской речи и речи персонажа, позволяет подобный синкретизм, глубоко пронизывающий язык повествования Льва Толстого. Это подтверждает и то, что у Л. Толстого авторская речь 29

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=