ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1979

них коррелят не имеет самостоятельного лексического значения; его семантика полностью раскрывается придаточной частью этого предло­ жения. Примерт: "Польщенный молодой человек /Николай,- л. Б ./ с кокетливою улыб­ кой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный раяговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбав­ шейся Сони" /т . 1, ч .1 , гл. 9 /; "Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб-соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день ..." /т .П , ч.П, гл. 10/. В таких сложноподчиненных предложениях часто возникают специ­ альные значения - причины, цели и др.: "Нам кажется это только так потому, что мы видим из прошедше­ го один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые <$*ли у люцей" /т . 1У, ч. 1, гл. 4 /. Здесь коррелирующие пары уже приобрели статус подчинительных союзов. В романе "Война и мир" предложения с непосредственной конкре­ тизацией коррелята отвечают, в основном, нормам, сложившимся ко второй половине прошлого века; не устарели они и в наше время. Сравнение современных местоименно-союзных конструкций с такими же конструкциями в языке JI. Толстого показывает, что последние несут на себе печать намеренной авторской архаизации в области синтакси­ са /это было отмечено в свое время Б . В. Виноградовым/. Поясним эти положения: 1 а/ в предложениях, где коррелят выступает в предложно-падежной форме, можно видеть необычное ныне управление опорных слов и,сле­ довательно, непривычную форму коррелята: "Марья была такая же,как и всегда, но из-за сочувствия к брату Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась" /т . П, ч. .У, гл. 21/; " . . . вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться" /Пь-гр об Анатоле. - Л. Б ./ т. П, ч. У, гл. 20 /. В современном язы­ ке в подобных предложениях привычнее была бы форма потому что, т. е. коррелирующие пары воспринимались бы как типичные причинные союзы; да и в самих предложениях значение причины было бы четче, ути факты свидетельствуют, с одной стороны, о том, что современ­ ные предложения со знамением причины генетически связаны с место­ именно-союзными конструкциями, в которых коррелят конкретизирует­ ся непосредственно, а с другой, - о том, что в XIX веке / по край­ ней мере в первом его десятилетии / они не были оформлены столь 26

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=