ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1979

Французский язык принят в светском обществе/, но и в том, что оба недостаточно владеют французским языком. Через эту деталь Толпой характеризует лвдей, не принадлежащих /один по социально­ му Тцроисховдению, а цругой по своему положению/ к высшему свету, так привычна французская речь /вспомним "изысканный француз- , сквд язык1 князя Василия Курагина или "отличный французский язык старого князя Болконского/. Но характеристика французского выго­ вора немца-доктора - эпизодического персонажа в романе - дана оче>нь кратко /одним словом/; оценка же французской речи Долохова /которого, как одного из важных персонажей, автору надо охаракте­ ризовать полнее, подробнее/ дается детальнее и полнее. В авторской ремарке, многосторонне характеризующей речь пер­ сонажа, особенно важно оценить модальность этой речи. В устном о&ццении, как отмечает М. К. Милых, "модальность речи часто пере­ дается ее звучанием, интонацией. В художественной литературе ин- тон*ация прямой речи описывается в ремарке" 4 . Вот почему интона­ ции* героев, их манера произносить слова так разносторонне опи­ сываются в ремарках Толстого. Так, характеризуя манеру произноше- нияг Кознышева, известного своим ораторским искусством, Толстой дае^р развернутую характеристику его дикции вообще, а не произно­ шения одного какого-то слова: "Я не могу допустить, - сказал Сергей Иванович с обычною ему ясностью и отчетливостью выражения и Изяществом дикции, - я не могу ни в каком случае согласиться с Кексом..."'/УШ,30/. Развернутость характеристики создается здесь сиаряжением не- скошьких оценочных слов: ясность, отчетливость, изящество, при понющи которых очень выпукло и зримо квалифицируется отточенная мазера героя речи, опытного оратора /т . е. характеризуется форма erce речи сама по себе, вне связи с тем, о чем он говорит/. Иногда писатель дает характеристику не манере произношения восьбще, а какой-то детали интонации, особенности не столько зву­ чащей речи героя, сколько того, что стоит за произнесенными сло- ва^щ: "Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, - ска­ зала она, с особенною уверенностью и небрежностью выговаривая этсо сл ово ..." /1 У ,6 4 /. Сочетанием оценочных слов, дополняющих друг друга, создается то^т подтекст речи, который важнее самих произнесенных слов;такая Деталь интонации вскрывает иногда даже не смысл произносимого, а состояние или настроение говорящего: - Да, - продолжала Анна ... - Но право, право, я не виновата, 121

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=