ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1979

дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбле­ ния и мести не заменится презрением и жалостью” /т .1 У , ч .З , гл .1/. Лексическая субституция именного компонента имеет здесь боль­ шое значение, так как лексема "дубина" символизирует именно народ­ ный способ войны, истинный патриотизм русского народа в противовес ложному патриотизму высшего света; отскда поднять дубину дополня­ ется вставочным кошонентом первую попавшуюся дубиду и затем пере­ ходит в дубиду народной войны, завершая рассуждение автора о том, что истинным героем в этой войне был народ - ”дубина народной вой­ ны поднялась со всею грозною и величественной силой... и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие” /т .1 У ,ч .З /. Если сопоставить ряд поднять оружие, поднять меч и поднять дубину,, то последнее фразеологическое сочетание явно проигрывает в стилистическом плане. Однако общая высокая”философическая напра­ вленность” контекста как бы "облагораживает” это выражение, при­ дает ему высокое звучание, соответствующее его высоко^ содержа­ нию. Несомненно, что данное выражение служит также ярким изобрази­ тельным средством, передающим сущность войны 1812 года, не случай­ но Толстой противопоставляет в одном предложении такие несхожие по содержанию и эмоционально-экспрессивной оценке ФЕ, как бросить шпагу и поднять дубину - "его противник... бросивший шпагу и под­ нявший дубину, были русские...” Одним из средств раскрытия философского содержания романа яв­ ляется прием контаминации, то есть объединение нескольких фразео­ логических оборотов в одном.^ Так, чтобы ярче выразить свою мысль о том,что законы истории непознаваемы и действуют механически, а человек бессилен что-либо сделать, Толстой на основании ФЕ вкушать плоды - "познавать что-либо" /ССРЛЯ, т .11,425/, запретный плод - "что-либо заманчивое, желанное, но недозволенное, запрещенное" /Ф С К , 32 4 /, " вкушать от древа познания добра и зла" -"приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений" /Ашук.,Крылатые слова, 9 9 / - создает контаминированный фразеологический оборот: "В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения пло­ да древа познания. Только одна бессознательная деятельность прино­ сит плоды, человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поража­ ется бесплодностью" /т .1 У , ч .1 , гл. 4 / . Здесь интересно также и противопоставление фраземы в семантическом плане: запрещение вку­ шения плода познания приносит плоды, то есть пользу, а вкушение г^одов познания не приносит пользу, отсюда и ложное зайлшение о бесплодности осмысления исторических событий. Эта же мысль о тщете 104

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=