ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1978
ет лекции в клубах, "просвещает'-' сначала Катерину Матвеевну, а затем Любочку. Свое стремление завладеть состоянием отца Любоч ки он тщательно скрывает под маской истинной, бескорыстной и "но, вой" любви к дочери Прибышева. Его ласковые словечки приобретай? резко отрицательный смысл. У читателя складывается уже иное отно шение к герою, хотя речевая характеристика Венеровского сходна с описанной выше: "Ну вот и радуешься, как замечаешь, что хоть не много начинают сквозь эти крепкие лбы проходить идеи прогресса. сознание чести..."; "Всегда ценить себя ниже стоимости, не так, как всякая дрянь, воображающая себя бог знает чем"; "Цель моя одна - вырвать эту девушку из одуряющих и безнравственных усло вий. . "И, раз вырвав ее из этого подлого гнезда всякой мер зости и разорвав, разумеется, все связи с почтенными родственни ками, я надеюсь, она доразовьется вполне"; "Миленькая, прелест- ненькая, чтобы вы не простудили свое драгоценное горлышко, посы лаю вам косыночку и прошу надеть ее; "...эти дрянные людишки!1': "Да-с, Любовь Ивановна, моя женка миленькая"; "Что ж вы не пье те, моя касатынька?"; "...я насквозь вижу все их стремленьица1'; "Мне жалко было Любу, которая погибала в вашем гнусном семейст- ве; я спас ее от вашего разврата". Комедия "Зараженное семейство" построена на контрастах. Так, речевые манеры Беклешова и Николаева сходны. Оба не скупят ся на грубые выражения, но Николаев клеймит истинных, реальных подлецов и резонеров, а Беклешов ругает всех, кто хоть как-то препятствует осуществлению замыслов его друга. Такая функцио нальная "специализация" грубо-просторечной лексики выявляет суть идейных позиций героев, порождает своеобразный контраст образов даже в том случае, если герои используют слова одного стиля. Ярко отражает социальную суть Прохожего в комедии "От ней все качества" введение слов, принадлежащих к высокому стилю, книжной лексики на фоне городского просторечия. Герой пьесы - бывший рабочий, ныне деклассированный элемент, бродяга, живущий воспоминаниями и ворующий чай и сахар. Его монологи чрезвычайно х выразительны. Ср., как своеобразно переплетаются здесь разности- левые лексико-фразеологические элементы: субъекты, что ни попад* под руку, тащит, аппетит мог возыметь, гостеприимное радушие, обоюдоострого сословия, биография моя затруднительная, кузня, восприемница, фракция, таланты аграмадные, завируха, деспотичеС'И! кий гнёт, свобода, буржуй, пролетарий, эксплоататор, не имеешь полного права, женский пол, экспроприация, толстопузый, ливоль- Г - 50 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=