ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1978
равнодушен к нему, так много занимает теперь настоящая война (с.283). В других случаях Л.Толстой употребляет образные лексические заме ны: "Поэзии во всех его вещах бездна" (с.75); "...Никто в этом заведении не испытывал и искры религиозного чувства" (с.147). Метафоры, сравнения, узко-констектуальные значения слов в языке писем встречаются редко. Так, вспоминая о счастливой весне, проведенной в Швейцарии, Л.Толстой пишет: "...в старину в Швейца рии, когда, помните, мы по случаю хорошей погоды всех так любили и находили такими добрыми... У меня и теперь бывает иногда хоро шая погода в Швейцарии - в Ясной Поляне в детской и в кабинете" (с.198). И в следующих строках - уже без пояснений: "Впрочем, я хвалю пле мянниц не оттого, что у меня швейцарская хорошая погода..." (с.199). Совершенно аналогично употребление метафоры - с предпосланным ей объяснением - в одном из писем последних лет: "...для меня вопрос религии такой же вопрос, как для утопающего вопрос о том, за что ему ухватиться, чтобы спастись от неминуемой гибехя..." (с.278); "...дело не в том, кто лучше рассуждает, а в том, чтобы не пото нуть,^ и потому я не стану вам говорить, а буду радоваться на вас и на всех, кто плывут в той лодочке, которая не несет меня" (с.279); "...как только я ухвачусь за эту доску, я тону с нею вместе" (с.279). Иногда контекстуальные приращения и переосмысление прямых значе ний слов создают интимный иронический тон: "Кажется, внук, кото рый любит вас, посерьезнее всех труб в мире" (с.133) ("труба" - двор); "Иногда ошибешься и думаешь, что не одну природу ждет бу дущность, счастье, а и тебя тоже; и хорошо бывает" (с.198). Сюда же можно отнести своеобразные стилистические синонимы для передачи пения соловьев и кваканья лягушек: "Даже в эту мину ту под санын окном два соловья валяют" (с.100); "...а балкон от крыт, ночь теплая, лягушки свое дело делают, караульщик свое - отлично!" (с.101); "...а я молчу и распускаю это настроение в се бя" (с.234). Здесь образная замена сопряжена с семантическим приращением - с включением смысла *каузировать;, в данном случае - "чтобы это настроение во мне укреплялось". Заслуживает специального рассмотрения особый слой лексики писем Л.Н.Толстого, который представляется индивидуально-автор ским, принадлежащим только ему. - 29 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=