ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1977
кулами в щеках"; " . . . у ней вся внутренность о тскочила". В исследуемых романах Л.Н.Толстого глагольная метафора со зд а е тс я также сочетанием г л агол а с именем существительным, упот ребленным в переносном смысле. Такое имя существительное придает всему сочетанию метафорический х а р а к тер . См. примеры и з "Анны Ка рениной": "Это была пучина, куда ему страшно было з а г л я н у т ь " ; " . . . о н а п р о т и в о п о с т а в л я л а ечу н епрониц аемую с тену к а к ою -т о в е с е лого недоумения".Аналогичным приемом создания метафоры пользует с я Л.Н.Толст ой и в романе "Воскресение": " Но неумолимая невиди мая рука держала его , и он предчувствовал ухе, что не отвертится" Интересны также случаи, когда гл аг о л приобретает переносный смысл за счет умело и своевременно употребленных определений при именах существительных, а также обстоятельств при г л агод а х , с р . примеры: раскрыл душевные объятия и злой с в е т зажегся в её гл а - з а х . Здесь определения указывают на переносный характер определяе мого с л о в а , а ч е р ез определяемое слово переносный смысл приобре тают и гл аголы . В обоих романах есть довольно большая группа гл а г о л о в , пере носное значение которых не со з д а етс я сочетанием г л а г о л а с другим словом. Зд есь, как правило, метафора образовалась в процессе р а з вития у самого гл агол а переносного значения из первичного (не - производного). Субъект при таком гл агол е совершает д ей стви е, фак тически не названное глаголом. В силу этого и с о з д а е т с я перенос ный смысл у данного гл агол а, например: князь вспылил. Бетси под сунула на с в о е место Алексея Александровича. Отметим, что подоб ное употребление глаголов экономно и выразительно. Олицетворений, как уже отмечалось, в романах Л.Н.Толстого гораздо меньше, чем метафор. Это, видимо, объясняется тем, чт.о олицетворение - относительно однообразный троп . Однако у Л.Н.Тол ст о г о оно имеет несколько разновидностей. Так, человеческими качествами Л.Н.Толстой наделяет не только животных, конкретные предметы, но и отвлеченные понятия. Следова тельно , кроме олицетворений типа лошадь просила х о д а , лес улыбал с я , Л.Н.Толстой применяет и третий тип олицетворения, например: " Эта робость тронула Константина"; "Она чувствовала, что к ак ая-то невидимая сила помогала и поддерживала е ё " . Олицетворений первого типа в романах мало. Так, в "Анне Каре ниной" встречаем два-три таких олицетворения: "Она [кукушка]два ра з а прокуковала обычным криком, а потом захрипела, заторопилась и з а п у т а л а с ь " . В романе "Воскресение" единичны подобные олицетворения? 69
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=