ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1976
3. Поэтому вывод: «В косвенной речи не может быть выражено ин тонационное своеобразие чужой речи» (С. Е. Крючков, JI. Ю. Максимов. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения, М., 1969. сТр. 25) — справедлив лишь по отношению к конструкции косвенной речи, используемой в своей основной функции. 4. Такое предположение высказал Б. А. Успенский в своей уже на званной книге. Л. К. ПАВЛОВА (Тюмень) ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ (На материале драмы Л. Н. Толстого «Живой труп») Стилистический анализ 'субстантивных словосочетаний драмы и выявление их конструктивных характеристик целе сообразно проводить в сопоставлении со словосочетаниями живой разговорной речи, так как построение диалога в ху дожественном произведении основывается на речевых зако нах. Писатель отбирает то, что соответствует его авторским задачам, комбинирует материалы. Как справедливо отмечает исследователь А. Федоров2, самые живые и правдивые речи действующих лиц — это тоже отработанный язык, плод тщ а тельного и вдумчивого отбора черт живой разговорной речи, и верхом искусства надо признать то, что они производят впе чатление полной естественности и живости, несмотря на всю обработку, произведенную ав т о р ом 3. Остановимся на характеристике субстантивных словосоче таний в драме. Всего их 536. Словосочетаний с простой струк турой 443, со сложной — 94. Среди простых словосочетаний на первом месте находятся словосочетания с согласованным зависимым компонентом, выраженным местоимением — 214. Второе место занимают словосочетания с качественными при лагательными, третье — словосочетания с относительными прилагательными в качестве зависимых компонентов. Д л я ло гики обычной, не художественно организованной речи имеет особое значение тот факт, что способности слов соединяться Друг с другом не бесконечны, слова должны подходить друг Другу по смыслу, по их лексическим значениям. Художественной речи присущи иные закономерности, пре 73
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=