ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1976

(какого-то отрезка) члена анафорического ряда, которая, бу­ дучи вынесенной в самое начало абзаца (порой и в самое начало смежных абзацев) уже не повторяется; средством сцепления компонентов аб зац а служит оставшаяся часть сегментированного члена ряда. Сила спайки (плотность це­ ментирования) компонентов абзаца здесь теснее в сравнении с той, если бы избранная модель анафорического р яд а и весь объем его лексического состава всякий р а з сохранялись. По ­ следнее в значительной мере обусловлено той разницей в плотности связей, какая существует между последовательно расположенными самостоятельными предложениями с единой предикативной парой ( т и п а «Он думал, что...» «Он думал, что...» «Он думал, что...»), разделенными паузой (по глубине равной знаку т о ч к а ) и того же объема сложного предло­ жения с многократно повторенным анафорическим сказуемым ( т и п а «Он думал, что...; думал, что...; думал, что...»)8 Композиционно-синтаксическая форма абзаца с дистант­ ными анафорическими рядами заметна в художественной ре­ чи Толстого. Дистантное размещение анафоризированных частей позволяет автору свободно включать между ними тексты, каждый из которых'(подчиняясь с в о е й анафоризи- рованной части, а через нее — общей теме всех таких частей, оказавшихся в развернутой препозиции) не только увеличи­ вает художественно-изобразительную и интонационно-эмоцио­ нальную силу приведенного в анафорическое движение сло­ весного материала, но и намного активизирует роль анафори- зации в создании гармонического единства абзаца. Сцепляю­ щая сила дистантных анафорических рядов здесь прямо пропорциональна способу их размещения в решетке абзаца: периодическое чередование анафоризированных и неанафори- зированных частей (особенно примерно равных объемов) упрочивает компактность абзаца, сбивчивое — то смежное, то слишком отдаленное расположение частей с единоначатием — ослабляет спайку между компонентами абзаца и д аже делает его менее приметным в эвритмическом отношении. Тирания читательского вкуса (не довлела над Львом Толстым. Яснополянский романист, прибегая к сверхразрос- шимся абзацам с анафорическими рядами, не боялся п о к а ­ заться смешным, т ак к а к подчинялся собственным синтакси­ ческим взглядам (постоянно находившимся в согласии с объ ­ ективными допусками русского я зык а ), а не тому, что шло от вкуса нечасто пытавшихся п и с а т ь х у д о ж е с т в е н н о . Ч а ­ стным отражением синтаксических взглядов писателя я в л я ­ 120

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=