ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1975. Ч.2.

чать, заметить, забыть, забывать, вспомнить, признавать, находить, считать, воображать. 4. Определение степени ясности мысли: сознавать, быть уверенным, казаться, показаться, полагать, предполагать, представляться, представлять себе, чувствовать. 5. Определение чувства, направляющего мысль: верить, надеяться, бояться, жалеть, желать, удивляться, недоуме­ вать, сердиться, ожидать, быть счастливым, колебаться, со­ жалеть. 6. Определение мысли сочетанием глагола с возвратным местоимением: говорить себе, сказать себе, признаться себе, решить про себя; решить в своем уме. При введении в авторский текст мыслей персонажей Л. Толстой сравнительно редко пользуется глаголом думать, он предпочитает уточнять мысль, оттенять ее значение в пред­ ставленной им ситуации. Наиболее близок глаголу думать глагол знать, но он имеет оттенок результативности, например: «Багратион знал, что, по расстоянию почти 10-ти верст, от­ делявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и най­ дет главнокомандующего, что было весьма трудно, послан­ ный не успеет вернуться раньше вечера» (III, XVII). Глагол понять передает состоявшееся в мышлении заключение, ос­ нованное на каких-то наблюдениях: «Увидев Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, ко­ торую он должен будет играть в ней» (II, II I). Л. Толстой употребляет глагол чувствовать как синоним глаголов пони­ мать или сознавать, но он как бы совмещает значение дум а ­ ния и восприятия, значение внутреннего состояния, обуслов­ ленного внешней обстановкой, например: «Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть уми­ рающий, то прием ее был обеспечен» (I, XIX); «Князь Анд­ рей почувствовал, что-либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было дать это почувствовать рус­ скому курьеру» (II, IX). Глаголом казаться вносится оттенок сомнения в правиль­ ности той мысли, которая им вводится, или же оттенок не­ определенности, нечеткости мысли, например: «Князю Анд ­ рею казалось, что замечание свитского офицера было спра­ ведливо и что действительно сказать было нечего» (II, XVII). Й в глаголе казаться частично есть значение восприятия,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=