ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1975. Ч.2.

ным Яном Коженским, и учением о структуре фразы, при­ надлежащим французскому лингвисту Л. Теньеру. Кроме того, принимались во внимание синтаксические критерии не­ полноты, перечисленные А. М. Пешковским (гл. XX), и се­ мантические критерии, сформулированные Н. Н. Леонтьевой '. В «Анне Карениной» экономия речевых средств прояви­ лась наиболее широко в неполной реализации валентных свойств глагола как выразителя отношения, задающего ' о п ­ ределенное число мест. П Е РВЫЙ ВИД структурной неполноты не заполнено место II актанта в двухактантном глагольном узле. В автор ­ ской речи и в речи персонажей достаточно ясный из конситу- ации объект мысли, речи, восприятия, физического действия может не получать словесного выражения при глаголах це­ лого ряда семантических групп, например: а) при глаголах мышления: «Левин... обдумав, решил отложить свою поездку до вечера» (1, 34); «Я должен обдумать, решить и отбро­ сить, —проговорил он вслух» (1, 159); «Что? Я не по­ нимаю ,— презрительно с к а з а л а Анна» (1, 233); «Да он и не знает» (1, 207); б) при глаголах речи: «Я должен ей высказать» (1, 159); «...я твоему брату не говорю» (1, 340); «Надо благословить и объявить» (1,442, 443); «...она тотчас же ра зъ ясн и ла ему» (II, 61); в) при глаголах восприятия: «Алексей Александрович сел в карету и углубился в нее так, чтобы не видать и не быть видимым» (I, 407); «Мне хочется взглянуть» (1, 198); «Я не смотрю, не смотрю!» (II, 66); «Как, ты не слыш ал ?» (//, 125 ); «Ему все равно...но в обществе заметили» (I, 162); г) при глаголах физического действия: «В это самое время Тит останавливался и точил» (1, 275); «Вы, пожалуйста, запечатайте и отошлите» (I, 325); «Невозможно, чтоб я уш иб или уронил» (I, 293); «Она взяла ножницы и стдла прорезывать» (II, 56). Аналогично — при двух- и трехактантных глаголах чув­ ствования, ожидания, перемещения, созидания, донативных, фазисных и многих других, в частности, при глаголах, упот­ ребляющихся в сфере обращения с гостями: просить, доло ­ жить, принимать, со слугами — послать, прислать, с лошад ь ­ 1 Н. Н. Л е о н т ь е в а . О смысловой неполноте текста, МП и ПЛ вып. 12, М., 1969, стр. 96—98. 48

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=