ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1975. Ч.2.
художественной литературы, и в то же время составляющих характерный признак стиля научно-художественного, позво ляет выделить, ярче оттенить наиболее существенные, запо минающиеся стороны описываемых фактов, событий, явле ний, к которым автор прежде всего хочет привлечь внимание читателей. Очень яркую образную картину, например, рисует Л. Н. Толстой, описывая отступление французских войск, преследуемых русской армией: «Действия русского и фран цузского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим з а вязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, что бы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, зво нит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки. Сначала наполео новские войска еще давали о себе знать — это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбрав шись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набе гали прямо на русских» (т. 12, стр. 162). Довольно часто Л. Н. Толстой использует развернутые метафорические сравнения: «Подбитый зверь под Бородиным л ежал там где-то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя. Стон это го раненого зверя, французской армии, обличивший ее поги бель, была присылка Лоринстона в лагерь Кутузова с прось бой о мире» (т. 12, стр. 70). Ограничившись данными приме рами, отметим, что Л. Н. Толстой использует обилие обр а з нейших сравнений и метафор, которыми буквально пронизан весь текст философско-исторических отступлений. Широкое включение в текст отступлений конструкций с однородными членами с целенаправленным подбором ряда однородных сказуемых, дополнений и т. д ; придает повество ванию динамизм, служит важным стилистическим средством выразительности. Использование соответствующего порядка однородных сказуемых в предложении способствует созда нию градации, постепенного нагнетания, усиления: «Все выс шие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступле ния» (т. 12, стр. 116); «...они смеялись над ним, клеветали на него, и рвали, и метали, и куражились над убитым зве рем» (т. 12, стр. 117). Иногда стоящие рядом однородные 24
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=