ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].

ниже в этом обществе. «Анна Павловна,— читаем мы,— при­ ветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне» (стр. 12). Следует заметить, что JI. Н. Толстой, характеризуя дей­ ствующих лиц романа и ситуацию, в которой происходит действие, в авторском повествовании очень большое внима­ ние уделяет замечаниям об этикете. Вот пример. Княгиня Друбецкая просит князя Курагина помочь ее сыну Борису перевестись в гвардию. Княгиня носила одну из лучших ф а ­ милий в России, «...но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи» (стр. 19). Князь Василий, з ам е ­ чает автор, неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму. Обращаясь к князю, Друбецкая все время называет его титул, подобострастно-просительно умоляя князя помочь. Чувствующий свое превосходство, богатый и влиятельный князь Курагин обращаясь к собеседнице, называет ее chere Анна Михайловна. В другой встрече с Друбецкой, когда она с сыном при­ ехала к умирающему графу' Безухову, князь Василий, р а з ­ говаривая с ней, называет ее опять-таки покровительствен­ но-фамильярно: любезная моя Анна Михайловна,— «и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве... еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер» (стр. 55). Здесь же происходит другой диалог: между князем Васи ­ лием и Борисом Друбецким. Не называя Бориса ни по име­ ни, ни в соответствии с его титулом, князь Василий, еще в большей степени, чем с княгиней Друбецкой, холодно-высо­ комерно говорит с Борисом. В ответ, обязанный Курагину своим перемещением по службе, Борис почтительно-вежливо отвечает князю, используя обращение в соответствии с ти­ тулом: «ваше сиятельство». На следующий вопрос князя Борис отвечает т а к ж е : «— Я живу у графини Ростовой,— ск а зал Борис, опять прибавив,— ваше сиятельство» (стр. 55). В речи действующих лиц романа, принадлежащих к выс­ шему свету и вообще к привилегированному обществу, ши­ роко используются иноязычные обращения мадам, мосье , мадемуазель, заимствованные в эпоху галломании. В контексте официальные формулы обращения могут при­ обретать самые разнообразные семантико-стилистические оттенки, обусловленные ситуацией и интонационной окрас­ кой высказывания. 74

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=