ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].
Н. В. КОССЕК СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ВАРИАНТНЫХ ЕДИНИЦ ТЕКСТА В ПИСЬМАХ Л. Н. ТОЛСТОГО Широко известны слова Л . Н. Толстого: «...я дорожу только мыслью и не обращаю ни малейшего внимания на слог» Стремление к точности выражения мысли пронизывает все творчество Л . Н. Толстого. В большой степени это о т носится к языку писем, назначение которых состоит в том, чтобы быть предельно понятными адресату. Язык писем представляет особенно благодарный материал для исследо вания потому, что письма н е подвергаются последующему редактированию , шлифовке, и в них сохранены все тексто вые варианты , отраж ающие ход мысли автора. М атериалом для данной работы послужили письма Л . Н. Толстого к графине А. А. Толстой, которые «носят х а рактер исповеди преимущественно перед самим собой, одна ко при вполне расположенном собеседнике»2. На протяже нии этой переписки Л . Н. Толстой неоднократно напоминает о своем решении отправлять письма, адресованные А. А. Тол стой, в первоначальном варианте, ничего в них не изменяя и, разумеется, не редактируя. Стремясь к ясности и точности выражения мысли, Л. Н. Толстой часто здесь же, в тексте, уточняет, поясняет или раскрывает сказанное с помощью употребления несколь ких однотипных слов, которые образуют своеобразные цепоч к и — «ряды слов»,— представляющие собой сосуществующие варианты единиц текста. В языке писем чаще всего встречаются варианты опреде лений и сказуемых, как компонентов, непосредственно свя занных с ремой высказывания., ’ «Воспоминания гр. А. А. Толстой». «Толстовский музей», т. 1, Спб., 19М, стр. 41. 2 Б. И. Б у р с о в. JI. Н. Толстой. Семинарий, Ленинград, 1963, стр. 245. 32
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=