ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].

которых ему приказано отвести к Воронцову, он употреб­ л яет просторечное выраж ени е:— А что это? — сказал Авде­ ев, сделав движение ружьем с ш ты ком ,-к ак (будто он з а к а ­ лывает. — Пырну р а зо к — и пар вон. Выражение «пар вон» является вариантом просторечной фразеологической едини­ цы «душа вон». Перед своей смертью родным он просит со ­ общить: «Сын, мол, ваш Петруха долго жить приказал», (стр. 57). Не зам ай живет. Дай бог ему (брату — J1. К . ) . я рад. (стр. 57). Н ар яду с просторечными элементами «мол», «не замай», «Петруха» употреблены фразеологические еди­ ницы литературно-разговорного с т и л я— «прик азать долго жить», «дай бог». Большой сдержанностью характери зуется речь Марьи Дмитриевны в разговоре с Хаджи-Муратом , которого она считает порядочным и симпатичным человеком: — Зачем в канцелярию? Поместите здесь. Кунацкую отдадим да к л а ­ довую. По крайней мере на глазах будет,— ск азал а она и, взглянув на Хаджи-М урата и встретившись с ним глазами, поспешно отвернулась, (стр. 111). В речи Хаджи-М урата много устойчивых выражений. Об ­ р а з в них настолько выразителен и прост, что позволяет до ­ словный перевод этих выражений на другие языки. Н апри ­ мер: Но у женщины ума в голове — сколько н а яйце волос (стр. 75) ...перелез передними ногами, перелезай и задними (стр. 80). Он был телом сильный, как бык, и храбрый, как лев, а душой слабый, как вода. (стр. 73). В речи Хаджи-М у­ р ата нет выражений со сниженным стилистическим эфф ек ­ том (термин JI. М. Болдыревой). Это относится и к автор­ ской речи, характеризующей Хаджи-Мурата. Тщательный о т ­ бор фразеологических единиц д л я описания Хаджи-Мурата является одним из способов выражения симпатии автора к главному герою. Д л я характеристики Хаджи-М урата Тол ­ стой использует фразеологические единицы уровня литера­ турной речи: Ему подумалось, что это т а к и будет, и ему вдруг стало серьезно на душе (стр. 144). Она (М арья Д ми т­ риевна — JI. К.) принимала самое живое участие в перегово­ рах об его семье (стр. 118). Фразеологические единицы, употребленные в повести «Хаджи-Мурат», отличаются друг от друга не только тем, что одни из них выступают в авторской речи, а другие слу ­ ж а т д ля создания речевого портрета персонаж а. Они про­ тивопоставляются и в другом плане, а .именно с точки з р е ­ ния экспрессивно-стилистического компонента. В значитель- 136

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=